Примеры использования Замысла на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Использование правила консенсуса на Конференции по разоружению все больше отступает от его первоначального замысла служить в качестве высшего гаранта безопасности государства.
так называемой теории разумного замысла или РЗ.
Элемент систематичности образует именно общий контекст широкомасштабных злодеяний, осуществляемых в рамках общего плана или замысла.
Короче говоря, наша молодежь стоит на переднем фронте этого великого замысла и обширного плана восстановления прав никарагуанского народа,
Определить ассортимент предлагаемых услуг, привлекательных с точки зрения технического замысла, этапов развития,
Это необходимо для обеспечения ясности замысла и задачи в отношении политических целей ОПМ
Две основные идеи, которые первоначально лежали в основе юрисдикционного замысла Устава, были выражены в докладе Рабочей группы за 1992 год.
Я думаю мы часть великого замысла который мы когда-либо знали, высший порядок.
Принятие исследования относительно замысла системы выхода в отставку для вооруженных сил
Иша- крия- это часть замысла, цель которого- донести хотя бы каплю духовности до каждого человека на планете.
Иша- крия- это часть замысла, цель которого- донести хотя бы каплю духовности до каждого человека на планете.
Я рассчитываю также, что пересмотр замысла операций АМИСОМ также позволит определить в консультации с федеральным правительством Сомали дополнительные меры в части охраны правопорядка.
Сетевая мощность информационных центров Организации Объединенных Наций играет жизненно важную роль в пропаганде замысла и целей Международного дня в разных частях мира.
студенты магистратуры успевают проследить все этапы проекта по созданию спутника- от замысла до начала эксплуатации;
имелось общее понимание замысла командира;
к предотвращению конфликтов и к развитию может оказаться сложной с точки зрения замысла.
поручил Архимеду воплощение технического замысла беспрецедентного масштаба.
узкие подходы могут нарушить целостность и сбалансированность замысла.
В ходе анализа комплекса Организации Объединенных Наций было выявлено пять исторических принципов проектирования, которые определили основное архитектурное решение первоначального замысла.
Тем самым Соединенные Штаты Америки устранили препятствие на пути достижения своего стратегического замысла в отношении Кореи