ЗАНЯВ - перевод на Испанском

ocupando
занимать
оккупировать
должность
захватить
позаботиться
место
заполнения
оккупации
заполнить
избрания
tomando
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить

Примеры использования Заняв на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Первого сентября десятки законодателей от оппозиции устроили настоящий спектакль в мексиканском парламенте, заняв трибуну спикера
El 1 de septiembre, decenas de legisladores ofrecieron un espectáculo de primera en el parlamento mexicano al ocupar el podio del orador,
В младшей гонке ITF Флинк достигла самого высокого рейтинга, заняв 6- е место в мире,
En el circuito junior de la ITF, Flink logra su más alto ranking el cual fue la número 6 del mundo,
Заняв вышеупомянутые позиции КОД, эти силы продолжили
Tras haber ocupado las mencionadas posiciones de la Coalición Congoleña para la Democracia,
В ходе этого экзамена один палестинский учащийся- беженец из школы БАПОР набрал 100 процентов, заняв первое место среди всех учащихся Сирийской Арабской Республики.
Un estudiante refugiado palestino proveniente de una escuela del OOPS logró un 100% en el examen, con lo cual se situó en primer lugar entre todos los estudiantes de la República Arabe Siria.
Новый министр портов, судоходства, восстановления и реконструкции, заняв свой пост в середине 1994 года,
Al ocupar su cargo a mediados de 1994 el nuevo Ministro de Puertos,
Июня 2008 года толпа численностью 100 человек, заняв место напротив консульского отдела Отделения связи,
El 27 de junio de 2008, una muchedumbre de aproximadamente 100 individuos situados frente a los locales consulares de la Oficina de Enlace,
одну из новых должностей, выделенных для данного региона: заняв эту должность, она надеется активизировать свои усилия и всемерно содействовать деятельности Комиссии в реализации стоящих перед ней важнейших задач.
uno de los nuevos puestos asignados a dicha región, posición desde la que intensificará sus esfuerzos para continuar contribuyendo a la valiosa labor de la Comisión.
продвинулись до границы Боснии и Герцеговины на юге, заняв бо́льшую часть контролируемой сербами территории за 36 часов,
avanzaron hacia la frontera de Bosnia y Herzegovina situada al sur, apoderándose de la mayor parte del
Эти животные исчезли и новая форма жизнь- млекопитающие внезапно распространились, заняв их места. Нам это известно в мельчайших деталях.
Y estos animales desaparecieron, y una vida separada, los mamíferos, se propagaron para tomar su lugar. Así que, sabemos esto,
Закрытие устройства. Это может занять несколько секунд.@ info/ plain.
Cerrando dispositivo. Puede tardar algunos segundos. @info/ plain.
Это заняло у меня больше, чем я думал, но я не сдавался.
Me tomó más tiempo del que pensaba, pero nunca me rendí.
У меня заняло больше времени, свыкнуться с переездом моего любимого баристы в Бруклин.
Me llevó más tiempo superar que mi camarera favorita se mudara a Brooklyn.
Да, заняло много времени, но нам было важно найти тебя.
Sí. Nos tomó mucho tiempo, pero fue importante encontrarte.
Это заняло время, но я восстановил остальные ногти с места преступления.
Me llevó un tiempo, pero recuperé todas la uñas de la escena del crimen.
У меня заняло четыре часа чтобы убрать с места преступления местных идиотов.
Me llevó cuatro horas apoderarme de la escena de los idiotas locales.
Это заняло время, но я думаю, кто-то отрезал мужчине голову.
Me tomó un tiempo pero creo que alguien le cortó la cabeza a este hombre.
Это может занять некоторое время.
Esto podría tardar un rato.
У меня было поручение и это заняло больше времени, чем ожидалось.
Tenía que hacer un recado y me llevó más tiempo de lo esperado.
вероятно, заняло час.
probablemente tomó una hora.
Когда они расширяли стену в первый раз, заняло вдвое больше.
La primera vez que ampliamos el muro, tomó el doble.
Результатов: 44, Время: 0.071

Заняв на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский