OCUPANDO - перевод на Русском

занимать
ocupar
desempeñar
tomar
llevar
ser
adoptar
estar
durar
tardar
ostentar
оккупацию
ocupación
ocupando
захватили
capturaron
tomaron
se apoderaron
ocuparon
secuestraron
se han apoderado
invadieron
conquistaron
confiscaron
llevaron
заняты
ocupados
trabajan
empleadas
están
emplean
hacen
llenas
empleo
занимает
ocupar
desempeñar
tomar
llevar
ser
adoptar
estar
durar
tardar
ostentar
занимают
ocupar
desempeñar
tomar
llevar
ser
adoptar
estar
durar
tardar
ostentar
занимали
ocupar
desempeñar
tomar
llevar
ser
adoptar
estar
durar
tardar
ostentar
оккупации
ocupación
ocupar

Примеры использования Ocupando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
con pretextos para seguir ocupando tierras.
посредством изобретения предлогов для дальнейшей оккупации земель.
Algunos soldados de Guinea siguen ocupando la zona y continúan recibiéndose denuncias de hostigamiento a la población civil de Sierra Leona del lugar.
Отдельные подразделения гвинейский войск попрежнему оккупируют этот район, и поступают многочисленные сообщения о притеснении местного гражданского населения Сьерра-Леоне.
Huelga recordar aquí que esta crisis continúa porque Israel sigue ocupando los territorios árabes.
Вряд ли есть необходимость напоминать здесь о том, что причиной сохранения этого кризиса является продолжающаяся израильская оккупация арабских территорий.
El objetivo de las investigaciones del Instituto es asegurar que las cuestiones de desarrollo social sigan ocupando un lugar destacado dentro de las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas.
Исследования Института направлены на обеспечение того, чтобы вопросы социального развития по-прежнему занимали видное место в деятельности Организации Объединенных Наций в области развития.
Rusia lanzó una guerra no declarada, ocupando primero y anexando después a Crimea.
Россия начала необъявленную войну, сначала оккупировав, а затем аннексировав Крым.
Las fuerzas militares de Turquía siguen ocupando parte del territorio de un Estado miembro de la Unión Europea.
Турецкие войска попрежнему оккупируют часть территории государства-- члена Европейского союза.
El dirigente de Hezbollah ha prometido continuar enfrentándose a Israel en tanto que continúe ocupando la zona de las granjas de Shebaa.
Руководство" Хезболлы" пообещало продолжать противостояние Израилю, пока будет продолжаться оккупация сельскохозяйственного района Шебаа.
La Relatora Especial también velará por que las condiciones de vivienda de las mujeres sigan ocupando un lugar prominente en todos los aspectos del mandato.
Специальный докладчик будет также следить за тем, чтобы в рамках всех аспектов мандата по-прежнему видное место занимали жилищные условия женщин.
oficiales de las FARDC habían confirmado que seguían ocupando Yungu, pero el Grupo todavía no ha determinado la suerte de los minerales.
по состоянию на сентябрь 2011 года они по-прежнему оккупируют Юнгу, однако Группа пока не смогла установить местонахождение отправленной меди.
Primero,¿acaso el hecho de que Israel continúe ocupando territorios árabes es compatible con la paz?
Во-первых, совместима ли с миром продолжающаяся оккупация Израилем арабских территорий?
La Mesa elegida por el Comité en su cuarto período de sesiones continuaba ocupando sus cargos en los períodos de sesiones sexto, séptimo y octavo.
Должностные лица, избранные Комитетом на его четвертой сессии, по-прежнему занимали свои должности на шестой, седьмой и восьмой сессиях.
uds. estan ocupando Afganistan con Western DK
потому что вы неправомерно оккупировали Афганистан, насаждая западную культуру
colonos se han mudado ilegalmente a zonas palestinas, ocupando viviendas por la fuerza o iniciando la construcción de nuevas viviendas bajo protección de la policía israelí.
незаконно вторгались в палестинские районы, силой занимая жилье или приступая к строительству новых домов под защитой израильской полиции.
Las fuerzas serbias avanzaban, ocupando la propia ciudad de Žepa
Сербские силы продвинулись вперед, заняв сам город Жепу
Durante el período que se examina África ha continuado ocupando un lugar prominente en el programa del Consejo.
В течение отчетного периода Африка попрежнему занимала важное место в повестке дня Совета.
Turquía reaccionó desembarcando tropas y ocupando partes de la isla,
В ответ Турция направила сухопутные войска и оккупировала часть острова,
Israel continúa con su política de expansión, ocupando territorio palestino
Израиль продолжает свою политику экспансии, оккупируя палестинскую территорию,
Fue uno de los miembros de más alto rango del Gobierno del Iraq, ocupando primero el cargo de Ministro de Relaciones Exteriores y posteriormente el de Viceprimer Ministro.
Он был высокопоставленным членом правительства Ирака, занимая вначале пост министра иностранных дел и затем- вице-президента.
Está revoloteando en mi cabeza, ocupando espacio donde deben estar los pensamientos sobre lucha.
Гремит внутри моей головы, занимая пространство, где должны были бы быть мысли о поединке.
Toda la familia vivía en un apartamento comunal, ocupando una habitación originalmente destinada a secar la ropa
Жили Емельяненко всей семьей в коммунальной квартире, занимая комнату, изначально предназначавшуюся для сушки белья,
Результатов: 614, Время: 0.0901

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский