ЗАНИМАЮТ - перевод на Испанском

ocupan
занимать
оккупировать
должность
захватить
позаботиться
место
заполнения
оккупации
заполнить
избрания
son
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
desempeñan
играть
выполнять
сыграть
выполнение
исполнять
занимать
роль
están
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
llevan
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
toman
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить
ostentan
занимать
обладать
trabajan
работать
сотрудничать
трудиться
действовать
добиваться
взаимодействовать
заниматься
стремиться
прилагать
совместно
ocupaban
занимать
оккупировать
должность
захватить
позаботиться
место
заполнения
оккупации
заполнить
избрания
ocupa
занимать
оккупировать
должность
захватить
позаботиться
место
заполнения
оккупации
заполнить
избрания
ocupando
занимать
оккупировать
должность
захватить
позаботиться
место
заполнения
оккупации
заполнить
избрания
lleva
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
es
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
desempeñarán
играть
выполнять
сыграть
выполнение
исполнять
занимать
роль
desempeña
играть
выполнять
сыграть
выполнение
исполнять
занимать
роль
está
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь

Примеры использования Занимают на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Природные пастбища занимают около 14% территории Мпумаланга.
Los pastos naturales cubren un 14% de Mpumalanga.
Океаны занимают две трети поверхности нашей планеты.
Los océanos cubren dos tercios de nuestro planeta.
Очень мало женщин занимают важные общественные
Pocas mujeres ocupan cargos significativos en la sociedad civil
Внутренние районы занимают 90% территории Суринама.
Las zonas de interior representan el 90% del territorio de Suriname.
Ключевые посты занимают временные сотрудники
Los puestos clave estaban ocupados por personal temporario
Горные районы занимают примерно одну четвертую часть суши Земли.
Las zonas montañosas cubren aproximadamente la cuarta parte de la superficie terrestre mundial.
Занимают позицию.
Están tomando posición.
Руководящие должности во всех этих органах неизменно занимают мужчины.
Los presidentes de todos estos órganos siempre han sido hombres.
Вместе с тем гражданские суды зачастую занимают отрицательную позицию по этому вопросу.
Sin embargo, los tribunales civiles con frecuencia adoptan una posición negativa al respecto.
Должности класса А3 занимают три женщины.
Tres mujeres ocupan puestos A3.
Многие страны за пределами региона занимают похожую позицию.
Muchos países fuera de la región adoptan una postura similar.
Три четверти принадлежащего владельцам жилья занимают семейные пары.
Tres cuartas partes de estas viviendas están ocupadas por parejas.
Министра, и лидера оппозиции занимают женщины.
El cargo de Primer Ministro y de Jefe de la Oposición estaban ocupados por mujeres.
Обычно такие вещи занимают много времени.
Como funcionan estas cosas toma mucho tiempo.
Должность мэра во всех муниципалитетах занимают мужчины.
La alcaldía está ocupada por hombres en todos los municipios.
Женщины, пользующиеся моими услугами, редко занимают такую позицию.
Las mujeres que buscan mis servicios raramente adoptan esa actitud.
принятие окончательных решений занимают длительное время.
la adopción de la decisión final en algunos casos toma mucho tiempo.
Около 3 процентов мест в парламенте занимают женщины.
Cerca del 3% de los escaños del Parlamento estaban ocupados por mujeres.
Как видно из таблицы 11. 6, женщины занимают большинство должностей на административных работах
Como se desprende del cuadro 11.6, las mujeres son mayoría en las profesiones administrativas,
Вопросы уязвимости и приспособляемости занимают центральное место в международной политике в области климатических изменений-- как в РКИК, так и в Киотском протоколе.
La vulnerabilidad y la adaptación son aspectos fundamentales de la política internacional sobre el cambio climático, tanto la Convención Marco sobre el Cambio Climático como el Protocolo de Kyoto.
Результатов: 1960, Время: 0.2278

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский