ЗАПАСЕ - перевод на Испанском

reserva
оговорка
резерв
запас
заповедник
столик
резервирование
бронь
резервного
резервации
бронирования
sobra
лишний
хорошо
осталось
запасе
достаточно
много
у есть
еще
existencia
существование
наличие
факт
бытия
reservas
оговорка
резерв
запас
заповедник
столик
резервирование
бронь
резервного
резервации
бронирования
stock
запас
сток
складе
наличии
фондовой
шток
акции
reservistas
резервист
arsenal
арсенал
запас
оружейной
оружием

Примеры использования Запасе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Потому что у меня в запасе осталось слишком много любви, которую я не смогу потратить.
Porque me quedaba mucho amor en el arsenal que nunca pude gastar.
Но если у вас в запасе нет столько времени, найдите поблизости горящий материал, который создаст побольше дыма.
Si no tienes mucho tiempo de sobra, busca en el armario más cercano materiales para quemar eso creará más humo.
эта служба включает действительную военную службу и службу в запасе.
servicio militar activo y un servicio militar de reserva.
у нас еще есть время в запасе.
nosotros tenemos tiempo de sobra.
Хорошо, кроме потрясающего словарного запаса, что еще у них есть в запасе?
Muy bien, así que aparte de un vocabulario sorprendente,¿qué otra cosa poseen en su arsenal?
Я ищу запись нападения на действующего военнослужащего в запасе, Даниелу Альводар.
Estoy buscando un informe de combate de una miembro en activo de Reservas del Ejército, Daniela Alvodar.
Воинская служба состоит из действительной военной службы и службы в запасе вооруженных сил Кыргызской Республики.
El servicio militar consiste en el servicio en las fuerzas permanentes, y en el servicio en la reserva de las Fuerzas Armadas de la República Kirguisa.
Важно то, что мы это сделали…" Целый Грассли", 5 минут в запасе.
Lo importante es que lo hicimos… el Full Grassley con cinco minutos de sobra.
Я считал, что у Тараса всегда в запасе одна из его девяти жизней.
Siempre pensé que Taras mantendría al menos una de sus nueve vidas en reserva.
Я имею в виду: зачем Доктор Джимми оставил нас с одной картой в запасе и потом исчез?
¿Por qué iba a dejarnos el Dr. Jimmy una carta de sobra e iba a desaparecer?
Хорватию оставить в запасе.
que se mantenga a Croacia en la reserva.
Примечание: Группа по модуляризации готовит пересмотренный вариант положений о стратегическом запасе материальных средств для развертывания в соответствии с требованиями, касающимися модуляризации.
Nota: El equipo de establecimiento de módulos está ocupándose de revisar las existencias para el despliegue estratégico conforme a las prescripciones del pilar para el establecimiento de módulos.
Этот механизм дает точную информацию о запасе пайков в миссиях,
Este proceso proporciona información precisa sobre las reservas de existencias de raciones de las misiones
Предрассветные вызовы всегда в запасе я боюсь, для очень плохих парней.
Las llamadas de antes del amanecer, a menudo se reservan para los tipos verdaderamente malos, me temo.
Предотвращение выхода содержащихся в запасе ОРВ было бы выгодно одновременно
La prevención de las emisiones de esas SAO almacenadas redundaría en beneficios para el ozono
а ты была вроде как в запасе.
eras prioridad en la reserva.
пролежав какое-то время в запасе.
después de un período de almacenamiento.
у него должно быть что-то в запасе, и я хочу знать, что это.
tiene algo más en su manga, y quiero saber qué es.
Глобализация приводится в действие неуемным индивидуализмом, черпающим силы в растущем запасе символов массовой культуры.
la globalización es impulsada por el inquieto individualismo alimentado por un creciente depósito de símbolos masivos.
Честно говоря, я не думаю, что у вас в запасе столько лет.
Es decir, para ser honesto, no creo que esté sobrado de…- muchos años más.
Результатов: 110, Время: 0.0942

Запасе на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский