ЗАПАХА - перевод на Испанском

olor
запах
аромат
вонь
пахнет
воняет
зловоние
смрад
aroma
запах
аромат
пахнет
арома
запашок
huele
пахнуть
понюхать
запах
чувствовать запах
почувствовать запах
чувствовать
учуять
почуять
обнюхать
inodoro
туалет
унитаз
сортир
запаха
olores
запах
аромат
вонь
пахнет
воняет
зловоние
смрад
olfato
обоняние
запах
нюх
нос
чутье

Примеры использования Запаха на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нет запаха газа.
No hay olor a gas.
Но это больше от запаха рыбы, чем от качки.
Pero es más por el olor a pescado que por el movimiento.
Кроме запаха аниса в желудке мертвеца?
¿Además del olor a anís en el estómago de un muerto?
И понимает что лучше избегать запаха трупа вцелом.
Y se ha dado cuenda que es mejor evitar el olor de un cadáver totalmente.
Это вызвало укрепление связей между детектором запаха и двигателями.
Eso provocó un refuerzo de las conexiones entre el detector de olores activo actual y los motores.
Ты почувствовал что-нибудь странное на счет того запаха?
¿Notaste algo raro en los incendios además del olor?
Возможно, но нет запаха опьянения.
Posiblemente, pero no había olor a intoxicación etílica.
И надеюсь я не учую от тебя запаха пива.
Y no quiero oler nada de cerveza en tu aliento.
Не хватает грядок капусты, запаха скота.
De ver crecer una col… Del olor del ganado.
Земля становится красной от крови и задыхается от запаха горящей плоти.
La tierra absorbe la sangre roja y se ahoga con el olor a carne quemada.
У нее есть прозвище« Смердэллен» из-за ужасного запаха в машине.
Su apodo es"Smellen" debido a la mezcla de olores horribles en su coche.
Ничего, даже запаха.
No hay nada, ni un rastro.
Это очень помогает от запаха.
Eso ayudará con el olor.
исходя из симптомов у Генри и запаха.
por los síntomas de Henry y el olor.
Не хватало лишь одного запаха.
Sólo faltaba un olor.
Впервые в жизни Гренуй осознал, что не имеет своего запаха.
Por primera vez en su vida Grenouille se dio cuenta de que no tenía un olor propio.
Нет, не чувствую даже запаха.
No. Ni siquiera una escencia.
Это объясняет то что Дайсон не уловил запаха.
Explica porqué Dyson no pudo seguir un rastro.
Они разжижают сыр для усиления запаха.
Licuan el queso e intensifican el sabor.
Объедки без вкуса и запаха.
Bazofia sin sabor y sin olor.
Результатов: 382, Время: 0.0744

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский