ЗАПРОСАМИ - перевод на Испанском

solicitudes
запрос
просьба
заявление
ходатайство
заявка
требование
прошение
demandas
спрос
иск
требование
потребность
заявление
ходатайство
жалоба
запросу
peticiones
ходатайство
просьба
запрос
требование
призыв
заявление
петиция
прошение
заявка
consultas
консультация
запрос
консультирование
консультативного
согласованию
консультируется
indagaciones
расследование
запрос
дознания
следствия
preguntas
вопрос
запрос
спрашивает
интересуется
оратор задает вопрос
pedidos
просить
требовать
ходатайствовать
позвать
брать
обратиться
призвать
запросить
предложить
заказать
solicitar
просить
запрашивать
ходатайствовать
требовать
претендовать
испрашивать
обратиться
просьбой
подать заявление
подать
solicitud
запрос
просьба
заявление
ходатайство
заявка
требование
прошение
demanda
спрос
иск
требование
потребность
заявление
ходатайство
жалоба
запросу

Примеры использования Запросами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Более высокий результат обусловлен дополнительными запросами миссий на проведение вводного инструктажа для старших военных сотрудников.
El número fue mayor debido a las solicitudes adicionales de las misiones en relación con la orientación inicial de los oficiales militares de rango superior.
В соответствии с запросами Группы КНПК уменьшила заявленную в ее претензии сумму ущерба машинам
En respuesta a los interrogatorios del Grupo, KNPC redujo su reclamación por daños a sus plantas
В предстоящие месяцы Специальный представитель будет обращаться с запросами к правительству в связи с выдвинутыми обвинениями и надеется на его сотрудничество в этой области.
En los meses próximos el Representante Especial se dirigirá al Gobierno para indagar acerca de las denuncias y espera que haya cooperación al respecto.
Эта категория также охватывает деятельность, осуществляемую в соответствии с особыми запросами Генерального секретаря и высокопоставленных должностных лиц Организации Объединенных Наций.
También abarca las actividades en respuesta a solicitudes especiales del Secretario General y altos funcionarios de las Naciones Unidas.
Профессиональная подготовка экспертов- экологов из развивающихся стран проводилась в соответствии с их запросами.
La capacitación de expertos ambientales de países en desarrollo se ha hecho en respuesta a sus necesidades.
составляющие их элементы должны быть приведены в соответствие с местными запросами и условиями.
características de cada país, sus elementos constitutivos debían configurarse a tenor de las necesidades y contextos locales.
Секретариат принимает меры по обеспечению всесторонней поддержки Комитета в работе, связанной с сообщениями и запросами.
La Secretaría ha venido adoptando medidas para asegurar su pleno apoyo al Comité en relación con las comunicaciones y las solicitudes de información.
Более высокое число мероприятий объясняется незапланированными дополнительными запросами, полученными из миротворческих операций.
El mayor número se debió a las solicitudes adicionales imprevistas recibidas de las operaciones de mantenimiento de la paz.
Управление принимает активные меры в связи с запросами стран в отношении данных, использованных в докладах.
la Oficina trabaja activamente para responder las preguntas que formulan los países en relación con los datos utilizados en los informes.
Структура делится основными знаниями и предоставляет технические консультации по тематическим приоритетам, изложенным в ее стратегическом плане, в соответствии с запросами правительств.
La Entidad ofrece conocimientos sustantivos y asesoramiento técnico sobre las prioridades temáticas abarcadas por su plan estratégico, de acuerdo con las solicitudes de los gobiernos.
Беседы далее указывают на то обстоятельство, что программа работы ГМ, повидимому, в большей степени определяется донорами, чем запросами соответствующих Сторон.
Las entrevistas además parecen indicar que el programa de trabajo del MM obedece más a las intenciones de los donantes que a las solicitudes de las Partes interesadas.
Эта сметная сумма отражает уменьшение на 25 300 долл. США по сравнению с пересмотренными запросами на 2012 год.
El monto de las necesidades de recursos estimadas muestra una disminución de 25.300 dólares con respecto a las necesidades revisadas de 2012.
Должен сказать, что по сравнению с Вашими обычными запросами прыжок с самолета- это как-то просто.
casi diría que comparado con lo que acostumbra a solicitar arrojarse desde un avión es bastante sencillo.
Кроме того, Комитет экспертов в 1998 году обратился к правительству с запросами, непосредственно касающимися Конвенции№ 26, в 1999 году- относительно Конвенции№ 121 и в 2000 году-
En 1998 la Comisión de Expertos envió, además, solicitudes directas al Gobierno en 1998 sobre el Convenio Nº 26,
И все же в связи с растущими запросами на средства для операций по поддержанию мира некоторым государствам- членам становится трудно увеличивать свои взносы на деятельность Организации Объединенных Наций в области развития.
No obstante, al aumentar cada vez más las solicitudes de fondos para el mantenimiento de la paz, a algunos Estados Miembros les resulta difícil aumentar sus contribuciones a las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas.
которые должны определяться потребностями и запросами бенефициаров( как стран,
movidos por las necesidades y demandas de los beneficiarios(tanto países
В связи с поступившими запросами в Камеруне, Конго, Гвинее, Кении,
Atendiendo a las peticiones recibidas, se realizaron cursos prácticos
занимающихся запросами на сотрудничество, и установление
encargadas de las solicitudes de cooperación y el establecimiento
недостаточны по сравнению с потребностями и запросами более чем 300 официально зарегистрированных в Комиссии партнерств в отношении надежной и регулярной поддержки.
en comparación con las necesidades y las demandas de apoyo firme y permanente de las más de 300 alianzas oficiales de la Comisión.
связанные с запросами Канцелярии Прокурора.
especialmente las relacionadas con las peticiones de la Oficina del Fiscal.
Результатов: 216, Время: 0.066

Запросами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский