ЗАПУЩЕННОМ - перевод на Испанском

lanzado
сбросить
осуществлять
бросание
запустить
бросить
начать
выпустить
приступить
начала
развернуть

Примеры использования Запущенном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В 2016 году Хайне был одним из влиятельных лиц Бельгии, принявших участие в проекте« OwnTheTwilight», запущенном Samsung и демонстрирующем снимки, сделанные при помощи« Galaxy S7 Edge».
En 2016, Heine estuvo entre los influenciadores belgas que participaron en el proyecto"OwnTheTwilight" lanzado por Samsung para presentar fotos tomadas con el Galaxy S7 Edge.
принимает участие в региональном проекте защиты детей от насилия, запущенном Европейским союзом и ЮНИСЕФ.
participa en un proyecto regional para proteger a los niños de la violencia, iniciado por la Unión Europea y el UNICEF.
многие школьные здания находятся в запущенном состоянии.
que muchos centros escolares se encuentran en malas condiciones.
в течение 15 лет она находилась в запущенном состоянии.
tras 15 años de descuido.
запускаемых в космическое пространство, Корейская Народно-Демократическая Республика представила информацию об объекте, запущенном в космос 12 декабря 2012 года.
lanzados al espacio ultraterrestre, información sobre el objeto lanzado al espacio el 12 de diciembre de 2012.
Здания большинства судов находятся в крайне запущенном состоянии: протекают крыши
La mayoría de los edificios de los tribunales se encuentra en muy mal estado de conservación,
санитарии находятся в запущенном состоянии, вследствие чего потери воды составляют 40 процентов,
saneamiento se encuentran en pésimo estado, con pérdidas de líquido de hasta el 40%,
В своем грязном и запущенном новом доме,<<
Entre la suciedad y el deterioro de su nueva casa'recuperada'
в соответствии со статьей IV Конвенции о регистрации объектов, запускаемых в космическое пространство( резолюция 3235( XXIX) Генеральной Ассамблеи, приложение), имеет честь препроводить регистрационные данные о космическом объекте, запущенном Казахстаном.
del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre(resolución 3235(XXIX) de la Asamblea General, anexo), tiene el honor de transmitir adjuntos los datos de registro relativos a un objeto espacial lanzado por Kazajstán.
в соответствии со статьей IV Конвенции о регистрации объектов, запускаемых в космическое пространство( резолюция 3235( XXIX) Генеральной Ассамблеи, приложение), имеет честь препроводить информацию о польском спутнике BRITE- PL- 1" Lem", запущенном 21 ноября 2013 года( см. приложение).
de conformidad con el artículo IV del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre(resolución 3235(XXIX) de la Asamblea General, anexo), tiene el honor de transmitir información sobre el satélite polaco BRITE-PL-1" Lem", que fue lanzado el 21 de noviembre de 2013,(véase el anexo).
Генеральной Ассамблеи, приложение), имеет честь препроводить регистрационные данные о микроспутнике Tsinghua- 1, запущенном Китаем 28 июня 2000 года( см. приложение).
tiene el honor de transmitir adjuntos los datos de registro relativos al microsatélite Tsinghua-1, lanzado por China el 28 de junio de 2000(véase el anexo).
в соответствии со статьей IV Конвенции о регистрации объектов, запускаемых в космическое пространство( резолюция 3235( XXIX) Генеральной Ассамблеи, приложение), имеет честь представить информацию о космическом объекте AsiaSat 5( международное обозначение 2009- 042A), запущенном Китаем в августе 2009 года( см. приложение).
del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre(resolución 3235(XXIX) de la Asamblea General, anexo), tiene el honor de transmitir información relativa al objeto espacial AsiaSat 5(designación internacional 2009-042A), lanzado por China en agosto de 2009(véase el anexo).
в соответствии со статьей IV Конвенции о регистрации объектов, запускаемых в космическое пространство( резолюция 3235( XXIX) Генеральной Ассамблеи, приложение), имеет честь препроводить регистрационные данные о космическом объекте, запущенном 11 марта 2007 года( см. приложение).
IV del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre(resolución 3235(XXIX) de la Asamblea General, anexo), tiene el honor de transmitir adjuntos los datos de registro de un objeto espacial lanzado el 11 de marzo de 2007(véase el anexo).
приложение), имеет честь препроводить информацию о космическом объекте DubaiSat 1( международное обозначение 2009- 041B), запущенном в июле 2009 года( см. приложение).
tiene el honor de suministrar información relativa al objeto espacial DubaiSat 1(designación internacional 2009-041B), que se lanzó en julio de 2009(véase el anexo).
в некоторых графствах попрежнему находятся в запущенном состоянии и едва функционируют.
en algunos de estos condados siguen en mal estado o apenas funcionan.
Ларри Руни вызвался прыгать и запустить дробовик с вами остаток пути.
Larry Rooney se ofreció para saltar y correr la escopeta Contigo el resto del camino.
Запускать в лотке.
Iniciar en la bandeja.
Запускать при& старте KDE.
Iniciar con KDE.
Запускать свернутым в системный лоток.
Iniciar minimizado en la bandeja del sistema cuando se esté sintetizando.
Можешь запустить анализ задержки ответа?
Lo fueron.¿Puedes poner el análisis de respuestas de retraso por decepción?
Результатов: 57, Время: 0.037

Запущенном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский