Примеры использования
Зарезервированных
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Одна из заявок подана в отношении зарезервированных районов, выделяемых для проведения разведочных работ развивающимися государствами в соответствии с приложением III к Конвенции
Una de las solicitudes se refería a zonas reservadas que Estados en desarrollo habían habilitado con fines de exploración de conformidad con el anexo III de la Convención
За время финансового кризиса объем зарезервированных специальных прав заимствования увеличился почти в десять раз( примерно с 21 млрд. СДР до нынешнего объема приблизительно в 204 млрд. СДР,
La cantidad de derechos especiales de giro asignados aumentó casi 10 veces durante la crisis financiera(desde unos 21.000 millones de DEG a una cifra actual de aproximadamente 204.000 millones de DEG,
В приведенной ниже таблице показан объем зарезервированных средств, чистое превышение поступлений над расходами( отрицательное сальдо)
En el siguiente cuadro figuran las sumas reservadas, el exceso neto(insuficiencia neta) de los ingresos respecto de los gastos y el saldo restante
Шотландский парламент будет иметь право на принятие законов в таких специально не зарезервированных областях, как здравоохранение,
El Parlamento de Escocia podrá sancionar leyes sobre asuntos no específicamente reservados, como salud, educación
которые, в качестве зарезервированных полномочий, будут изданы в качестве правил МООНК.
aprobó los códigos provisionales de procedimiento penal, que, en su calidad de competencias reservadas, se publicarán como reglamentos de la UNMIK.
женщины сегодня занимают 12 828 зарезервированных мест в органах местного самоуправления
con su elección para ocupar 12.828 puestos reservados en órganos del Gobierno local
Комитет отмечает, что такие пробелы могут привести к задержке расчета по требованиям из-за отсутствия зарезервированных средств на соответствующих счетах, как это указывается в пункте 14( b) доклада Комиссии.
La Comisión Consultiva observa que deficiencias de este tipo pueden retrasar el pago de los reembolsos por no haberse reservado los fondos en las cuentas correspondientes, según se señala en el inciso b del párrafo 14 del informe de la Junta.
информации о методиках, использовавшихся при сборе данных в зарезервированных районах.
información sobre las metodologías utilizadas para recoger datos en las zonas reservadas.
В СП1 указывалось на предложенный в недавнее время законопроект, в котором установлено, что в парламенте должно быть 13 представителей национальных и этнических меньшинств, занимающих 13 зарезервированных для них мест.
En la comunicación conjunta Nº 1 se hacía referencia a un reciente proyecto de ley que preceptuaba que el número máximo de escaños reservados para la representación de las 13 minorías étnicas y nacionales sería de 13.
с учетом нынешнего распределения контрактов и зарезервированных районов.
Técnica a la luz de la actual distribución de las zonas reservadas y sujetas a contrato.
В результате приостановления действия этих статей число мест, зарезервированных в парламенте за хорватскими сербами,
A consecuencia de la suspensión el número de escaños reservados en el Parlamento a los serbios de Croacia se redujo de 13 a 3
с учетом нынешнего распределения контрактов и зарезервированных районов.
Técnica a la luz de la actual distribución de las zonas reservadas y sujetas a contrato.
Были даны указания убрать все материалы на бланках МОХС из ячеек, зарезервированных для делегаций, а также со столов, установленных рядом с залом заседаний Комиссии.
Se habían dado instrucciones para retirar todo el material que llevara el membrete de la Internacional de Solidaridad Cristiana de los casilleros reservados para las delegaciones y de las mesas adyacentes a las salas de conferencia de la Comisión.
получать от них необходимые дополнительные данные и информацию, позволяющие провести оценку всех зарезервированных районов.
los primeros inversionistas inscritos, a fin de obtener que suministren los datos y la información complementarios requeridos para realizar la evaluación de todas las zonas reservadas.
На шесть мест, зарезервированных для женщин, претендовало в общей сложности 54 кандидата; в то же время на четыре места,
Un total de 54 candidatas se disputaron los seis escaños reservados para mujeres, mientras que 19 candidatos,
Вскоре после учреждения Органа Секретариат создал базу данных о запасах полиметаллических конкреций в районах, зарезервированных для проведения деятельности Органом( через Предприятие
Poco después del establecimiento de la Autoridad, la secretaría creó una basede datos de recursos de nódulos polimetálicos en las zonas reservadas para la realización de actividades de la Autoridad mediante la Empresa
Были даны указания убрать любые материалы на бланке МОХС из ячеек, зарезервированных для делегаций, а также со столов, установленных рядом с залом заседаний Комиссии.
Dio instrucciones para que se retirara todo material que llevara el membrete de la Internacional de Solidaridad Cristiana de los casilleros reservados para las delegaciones y de las mesas adyacentes a las salas de conferencias de la Comisión.
С этой целью Орган произвел оценку зарезервированных районов в ЗКК, пользуясь при этом данными, которые были представлены зарегистрированными первоначальными вкладчиками
A tal fin, la Autoridad efectuó una evaluación de las zonas reservadas de la ZCC utilizando para ello datos presentados por los primeros inversionistas inscritos, que figuraban en
ОКК предоставила сведения об обменных курсах, зарезервированных до вторжения для целей конвертации платежа за партию S- 2 в японские иены в августе 1990 года(" зарезервированные обменные курсы").
La OCC ha aducido pruebas de los tipos de cambio reservados antes de la invasión con el fin de convertir el pago del envío S2 en yen japoneses en agosto de 1990(en adelante" los tipos de cambio reservados").
Процесс передачи не сказывается на функциях и полномочиях, зарезервированных за моим Специальным представителем согласно главе 8 Конституционных рамок,
El proceso de transferencia no afecta a las facultades y responsabilidades reservadas a mi Representante Especial, de conformidad con lo dispuesto
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文