ЗАСЛОН - перевод на Испанском

barrera
барьер
стена
заграждение
заслон
шлагбаум
препятствием
заградительного
баррера
преграду
барьерного
de luchar
по борьбе с
бороться с
от войны
по противодействию
от битв
отпор
заслон

Примеры использования Заслон на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
на территории республики проведена операция<< Граница- Заслон>>
en el territorio de la República se llevó a cabo la operación" Barrera fronteriza".
Создавая заслон для коррупции и некомпетентности,
Si se pone freno a la corrupción y a la incompetencia,
в которой также существует" заслон" в виде комиссии,
en el que existe también un filtro en la forma de una comisión con un mandato amplio
спланировав с большой высоты, прорвал заслон ПВО и сбросил 3 бомбы на автозавод.
rompió el escudo de defensa aérea y lanzó 3 bombas sobre GAZ.
пропуск через стену или заслон в контрольно-пропускных пунктах регулируется произвольным образом,
el paso a través del Muro o barrera en los puestos de control se administra de forma arbitraria,
в том числе поставить надежный заслон попыткам террористов получить доступ к оружию массового уничтожения- ядерному,
entre otras cosas levantando una sólida barrera contra las tentativas de los terroristas de acceder a las armas de destrucción en masa: las armas nucleares,
удвоить свои усилия по осуществлению принятого на себя обязательства поставить заслон всемирной проблеме наркотиков
redoblar sus esfuerzos para poner en práctica su compromiso de luchar contra el problema mundial de las drogas
обрести универсальный характер и поставить непреодолимый заслон любым попыткам распространения ядерного оружия.
con lo que se colocaría una barrera insuperable a cualquier intento destinado a promover la proliferación de las armas nucleares.
удвоить свои усилия по осуществлению принятого на себя обязательства поставить заслон всемирной проблеме наркотиков
redoblar sus esfuerzos para poner en práctica el compromiso de luchar contra el problema mundial de la droga
диверсификации ее структуры создали достаточно мощный заслон, прочный и надежный буфер,
de diversificación de su estructura ha creado una barrera suficientemente poderosa
безопасности, ставящего надежный заслон распространению ядерного оружия на планете.
regionales y pone una barrera segura a la propagación del arma nuclear en el planeta.
зеленый заслон>> из деревьев вдоль Сахары, чтобы улучшить условия ведения сельского хозяйства
construir una" muralla verde" de árboles a lo largo del Sáhara para detener la desertificación
В 2008 году в Бенине Сообщество сахело- сахарских государств одобрило первый двухлетний этап инициативы<< Зеленый заслон Сахары>>, в рамках которого планируется засадить деревьями полосу длиной 7000 км
La etapa inicial de la Iniciativa de la muralla verde de dos años de duración fue aprobada oficialmente por la Comunidad de los Estados de el Sahel
ОООНПМЦАР будет по просьбе этих стран и в партнерстве с субрегиональными и региональными организациями содействовать сотрудничеству между этими странами, с тем чтобы поставить надежный заслон вооруженным группам и нарушителям путей сообщения, которые подрывают трансграничную безопасность.
se le solicite, junto con las organizaciones subregionales y regionales, la cooperación entre esos países para poner freno en forma duradera a esa inseguridad transfronteriza provocada por los grupos armados y las barricadas en los caminos.
политических системах механизмы самокорректировки, способные поставить заслон на пути таких импульсов и заглушить их.
políticos cuentan con mecanismos correctivos para poner freno a esos impulsos y desbaratarlos.
взять обязательство поставить заслон всемирной проблеме наркотиков;
poner en práctica el compromiso de luchar contra el problema mundial de la droga;
И, конечно," железный занавес", политические заслоны стали разрушаться.
Y por supuesto las paredes de hierro, las barreras políticas han venido cayendo.
Похоже, что заслоны это не единственная твоя проблема.
Bueno, parece que las vallas no son tu único problema.
Их использования в качестве заслона при защите военных целей от нападения
Su utilización como escudos de ataques contra objetivos militares
И Хьюстонская речь стала сильным аргументом для заслона между религией, любой религией и правительством.
Y el discurso de Houston hizo un argumento contundente para un cortafuegos entre la religión, cualquier religión, y el gobierno.
Результатов: 71, Время: 0.1476

Заслон на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский