Примеры использования
Заслушал
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Совет заслушал в соответствии с правилом 39 своих временных правил процедуры заявления г-на Жан- Мари Геэнно,
El Consejo escucha las declaraciones formuladas por el Sr. Jean-Marie Guéhenno, la Sra. Rachel Mayanja y la Sra. Noeleen Heyzer,
Совет заслушал также в соответствии с правилом 39 своих временных правил процедуры заявления г-жи Суиты Нури
El Consejo también escucha las declaraciones formuladas por la Sra. Sweeta Noori y la Sra. Hélène Dandi, de conformidad con el artículo
Совет заслушал в соответствии с правилом 39 своих временных правил процедуры заявление г-жи Элси- Бернадетт Онубогу.
El Consejo escucha una declaración formulada por la Sra. Elsie-Bernadette Onubogu, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional.
Совет заслушал в соответствии с правилом 39 своих временных правил процедуры заявление г-на Андерса Б. Йонссона.
El Consejo escucha una declaración formulada por el Sr. Anders B. Johnsson, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional.
Совет начал рассмотрение данного пункта и заслушал разъяснение Директора Отдела по делам Совета Безопасности.
El Consejo inicia el examen del tema y escucha una exposición explicativa del Director de la División de Asuntos del Consejo de Seguridad.
Комитет заслушал последнего оратора в ходе наших обсуждений по группе вопросов, касающихся ядерного разоружения.
La Comisión ha escuchado al último orador en nuestras deliberaciones acerca del grupo sobre armas nucleares.
С согласия г-на Розенталя суд заслушал следователей ответчика,
Con el consentimiento del Sr. Rosenthal, hemos escuchado a los interrogadores del demandado,
Он вернулся и заслушал еще несколько свидетельств. В конце концов, он решил удовлетворить ходатайство о пересмотре дела.
Volvió, hubo unos días más de pruebas que se escucharon. Al final de todo, dictó la sentencia que se concedía la petición de un nuevo juicio.
Совет заслушал заявление Комиссара по внешним сношениям Европейской комиссии
El Consejo ha escuchado declaraciones del Comisionado de Relaciones Exteriores de la Comisión Europea
Совет заслушал доклад Временного администратора Организации Объединенных Наций в Восточной Славонии.
El Consejo ha escuchado un informe del Administrador para la Transición de las Naciones Unidas de la región de Eslavonia Oriental.
Ноября Совет заслушал председателей трех вспомогательных органов, которые рассказали о своей работе и сотрудничестве в течение предыдущих шести месяцев.
El 14 de noviembre, el Consejo escuchó sendas exposiciones de los Presidentes de los tres órganos subsidiarios sobre su labor en los seis meses anteriores.
Декабря 2007 года Совет заслушал пять постоянный представителей, слагающих с себя полномочия председателей вспомогательных органов Совета.
El 17 de diciembre de 2007, el Consejo escuchó las exposiciones de los cinco representantes permanentes salientes que intervinieron en su calidad de presidentes de órganos subsidiarios del Consejo.
На своей сессии 2006 года Комитет заслушал семь представителей неправительственных организаций, которым была предоставлена возможность ответить на вопросы, заданные Комитетом.
En su período de sesiones de 2006, el Comité escuchó declaraciones de siete representantes de organizaciones no gubernamentales a quienes se dio la oportunidad de responder a las preguntas formuladas por el Comité.
Совет приступил к рассмотрению данного пункта и заслушал брифинги генерал-лейтенанта Ахмеда, генерал-лейтенанта дус Сантуса Круса, генерал-майора Казуры и генерал-лейтенанта Сингхи.
El Consejo inicia el examen del tema y escucha las exposiciones informativas del Teniente General Ahmed, el Teniente General dos Santos Cruz, el General de División Kazura y el Teniente General Singha.
Подкомитет заслушал также доклады Польши и Российской Федерации по специальной теме,
La Subcomisión también oyó exposiciones especiales sobre dicho tema de la Federación de Rusia, según se describe
Сентября Совет провел консультации по Ливии и заслушал брифинг Специального советника Генерального секретаря по постконфликтному планированию в Ливии Иана Мартина.
El 9 de septiembre el Consejo celebró consultas sobre Libia y escuchó una exposición informativa del Asesor Especial del Secretario General sobre la planificación posterior al conflicto en Libia, Sr. Ian Martin.
Совет начал рассмотрение данного пункта повестки дня и заслушал Его Превосходительство г-на Нкакулу
El Consejo inicia el examen del tema y escucha las exposiciones del Excmo. Sr. Nqakula
Совет заслушал судью Патрика Робинсона,
El Consejo escucha las exposiciones del Magistrado Patrick Robinson,
Совет начал рассмотрение данного пункта и заслушал разъяснение помощника Генерального секретаря по политическим вопросам.
El Consejo comienza su examen del tema y escucha una declaración explicativa del Subsecretario General de Asuntos Políticos.
Совет начал рассмотрение данного пункта и заслушал разъяснение помощника Генерального секретаря по политическим вопросам.
El Consejo inicia el examen del tema y escucha una declaración explicativa del Subsecretario General de Asuntos Políticos.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文