ЗАТРАГИВАЛСЯ - перевод на Испанском

referencia
ссылка
упоминание
указание
отсылка
уделением
базовых
справочных
сослаться
исходных
говорится

Примеры использования Затрагивался на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
уже затрагивался ряд аспектов дискуссии в отношении обычных вооружений.
mi delegación ya se refirió a algunos aspectos del debate sobre las armas convencionales.
В этих документах затрагивался ряд вопросов, связанных с поощрением гендерного равенства
En esos documentos se planteaban diversas cuestiones relativas a la promoción de la igualdad entre los géneros
Вопрос о форме отказа от иммунитета бывшего главы государства затрагивался в деле Пиночета.
La cuestión de la forma de renuncia a la inmunidad de un ex jefe de Estado se aborda en la causa Pinochet.
Вопрос об установлении размера компенсации затрагивался еще в 1880 году лордом Блэкберном в хорошо известном толковании по делу Livingstone v. Rawyards Coal Co.
La cuestión de la evaluación de las indemnizaciones se examinó ya en 1880 en Livingstone v. Rawyards Coal Co., merced a la exposición bien conocida de Lord Blackburn.
С тех пор этот вопрос не затрагивался ни группами Специальной комиссии,
Desde entonces la cuestión no ha sido planteada por ningún equipo de la Comisión Especial
В этой связи также затрагивался вопрос о том, является ли региональная норма обычного права обязательной для государства, которое прямо не утвердило или не признало ее.
Al respecto, también se mencionó la cuestión de si una norma jurídica de carácter regional sería vinculante para un Estado que no la ha adoptado o aceptado expresamente.
Этот вопрос затрагивался также отдельными делегациями на сессии Исполнительного совета в 1998 году,
Algunas delegaciones plantearon también la cuestión en la reunión de 1998 de la Junta Ejecutiva
Этот конкретный вопрос затрагивался в ходе обсуждения деятельности ЮНИТАР на сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
Esta cuestión concreta fue planteada en los debates del UNITAR durante el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General.
Вопрос о независимости антимонопольного органа затрагивался в выступлениях многих делегатов,
Muchos delegados plantearon la cuestión de la independencia de los organismos reguladores de la competencia
Этот вопрос неоднократно затрагивался Командующим силами ВСООНЛ в рамках трехстороннего форума и двусторонних встреч.
El Comandante de la Fuerza ha planteado esta cuestión en diversas ocasiones, tanto en el foro tripartito como bilateralmente.
Этот вопрос уже затрагивался на второй Всемирной конференции по правам человека в 1993 году.
Ya se trató la cuestión en la Segunda Conferencia Mundial sobre los Derechos Humanos de 1993.
Вопрос о международном содействии в контексте факультативного протокола затрагивался также некоторыми делегациями в ходе первой сессии Рабочей группы.
La cuestión de la asistencia internacional en el contexto del Protocolo facultativo fue planteada también por algunas delegaciones en el primer período de sesiones del Grupo de Trabajo.
На этих конференциях затрагивался широкий круг проблем окружающей среды,
En esas conferencias se examinó una amplia gama de cuestiones relacionadas con el medio ambiente,
Вопрос координации вновь затрагивался Комиссией на ее последующих сессиях,
El tema de la coordinación volvió a plantearse en los ulteriores períodos de sesiones de la Comisión
Затрагивался также вопрос о средствах правовой защиты в случае незаконной высылки( право на возвращение, компенсацию или другие права).
Se mencionó asimismo la cuestión de los recursos en caso de expulsión ilícita(derecho al regreso, indemnización u otros).
В ходе рассмотрения тринадцатого и четырнадцатого периодических докладов затрагивался также вопрос об ознакомлении с позицией народа саами.
Durante el examen de los informes periódicos 13º y 14º se mencionó también la cuestión del derecho de los sami a hacer oír su voz.
Затрагивался вопрос о транспарентности
Se suscitó la cuestión de la transparencia
Г-н ПЕТЕРСЕН( Подкомитет) интересуется, затрагивался ли когда-либо в заключительных замечаниях Комитета вопрос о законах шариата.
El Sr. PETERSEN(Subcomité) pregunta si las observaciones finales del Comité alguna vez se han referido a la cuestión de la sharia.
В рамках общих прений этот вопрос затрагивался в выступлениях почти 160 глав делегаций,
Casi 160 jefes de delegación plantearon esta cuestión durante el debate general,
В процессе наших обсуждений часто затрагивался вопрос о значимости Конференции по разоружению.
En el curso de nuestras deliberaciones se ha aludido más de una vez a la pertinencia de la Conferencia de Desarme.
Результатов: 156, Время: 0.1602

Затрагивался на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский