ЗАТРАГИВАЛСЯ - перевод на Английском

addressed
адрес
выступление
решать
заниматься
учитывать
затрагивать
охватывать
удовлетворять
урегулировать
рассмотреть
touched
сенсорный
прикосновение
касание
контакт
трогать
ощупь
тронуть
тач
осязание
штрих
dealt
заниматься
дело
рассматривать
решать
уговор
бороться
сделку
касаются
разобраться
справиться
address
адрес
выступление
решать
заниматься
учитывать
затрагивать
охватывать
удовлетворять
урегулировать
рассмотреть

Примеры использования Затрагивался на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
уже затрагивался ряд аспектов дискуссии в отношении обычных вооружений.
my delegation already touched upon a few aspects of the conventional weapons debate.
этот вопрос уже затрагивался в предыдущих докладах Комиссии A/ 68/ 5 Vol.
even after the issue had been raised in previous reports of both the Board A/68/5 Vol.
Вопрос координации вновь затрагивался Комиссией на ее последующих сессиях, а также на последующих сессиях Экономического
The subject of coordination was raised again by the Commission at its subsequent sessions as well as by the Economic
Был представлен текст пункта 1 статьи 19 бис, в котором затрагивался активный подкуп иностранных публичных должностных лиц
A newly revised version of paragraph 1 of article 19 bis, which addressed the active bribery of foreign public officials
Вместе с тем он высказывает пожелание, чтобы в проекте затрагивался вопрос о вкладе неправительственных организаций в процесс подготовки докладов.
At the same time, he voiced the wish that the draft address the question of the contribution of nongovernmental organizations to the preparation of the reports.
за последнее время он затрагивался на различных форумах, имеющих отношение к МДП.
as it had recently been raised at different TIR-related fora.
Вопрос об аннулировании долга бывших колониальных стран уже затрагивался в Дели на второй сессии Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию.
Cancellation of the debt of formerly colonized countries was raised as long ago as the second session of the United Nations Conference on Trade and Development, held at New Delhi.
В четырнадцатом докладе также затрагивался вопрос о допустимости реакций на оговорки,
The fourteenth report also addressed the question of the permissibility of reactions to reservations,
Комиссия не обсуждала четвертый доклад Фитцмориса, и этот вопрос не затрагивался его преемником сэром Хамфри Уолдоком.
The Commission did not debate Fitzmaurice's Fourth Report, nor did his successor, Sir Humphrey Waldock, address the issue.
Затрагивался вопрос о том, как международные организации могли бы лучше всего помочь странам в этой области.
The issue was raised of how international organizations might best help countries to address these subjects.
В ходе визита крымской делегации в КНР затрагивался вопрос налаживания государственно- частного партнерства при инвестировании в санатории,
During the visit of the Crimean delegation to China addressed the question of establishing public-private partnership for investing in a sanatorium,
Вопрос об аннулировании долга бывших колониальных стран уже затрагивался в Дели на второй сессии Конференции Организации по торговле и развитию.
Cancellation of the debt of formerly colonized countries was raised long ago in New Delhi, at the Second Session of the United Nations Conference on Trade and Development.
Вопрос о Декларации тысячелетия или ЦРДТ затрагивался в большинстве ответов, поступивших от правительств в общей сложности в 91 ответе.
The majority of responses from Governments, 91 in total, addressed the Millennium Declaration or MDGs.
Одним из важных вопросов, который затрагивался в исследовании Машел, был вопрос розыска несопровождаемых несовершеннолетних лиц
A major issue addressed in the Machel study was the tracing and reunification of unaccompanied minors
некоторые договорные органы имеют чрезмерный объем работы- этот вопрос затрагивался Комитетом в двух решениях:
treaty bodies had an excessive workload, a matter addressed by the Committee in two decisions,
Вопрос об обеспечении соблюдения прав несопровождаемых несовершеннолетних лиц обсуждался и затрагивался в соответствующих рекомендациях.
The enforcement of the rights of unaccompanied minors was discussed and addressed in corresponding recommendations.
Вопрос, который был доведен до сведения Комитета, затрагивался публично в перечне вопросов,
The question that had been brought to the Committee's attention had been raised publicly in lists of issues
Этот вопрос неоднократно затрагивался Командующим силами ВСООНЛ в рамках трехстороннего форума
This issue has been raised in the tripartite forum and bilaterally on a number of occasions
оценка и отчетность-- затрагивался в контексте пункта 3, а также как отдельный подпункт( 4( f))
assessment and reporting-- has been addressed in the context of item 3,
В отчетный период вопрос о незаконной миграции затрагивался в докладах Генерального секретаря Совету Безопасности о ситуации в отношении Западной Сахары.
During the reporting period, the issue of irregular migration was addressed in reports of the Secretary-General to the Security Council on the situation concerning Western Sahara.
Результатов: 153, Время: 0.2961

Затрагивался на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский