HAS BEEN RAISED - перевод на Русском

[hæz biːn reizd]
[hæz biːn reizd]
поднимался
was raised
rose
climbed
went up
came up
have raised
got
stood up
был поднят
was raised
had raised
was hoisted
was taken up
was brought up
was lifted
had arisen
был повышен
was promoted
was raised
was increased
has been raised
was upgraded
was elevated
has been upgraded
was enhanced
was improved
has increased
был увеличен
was increased
has been increased
was raised
was extended
has been raised
was enlarged
was expanded
was augmented
were added
was lengthened
увеличен
increased
raised
extended
expanded
enlarged
enhanced
augmented
zoom
lengthened
incremented
было высказано
was expressed
was made
it was suggested
was raised
was voiced
был затронут
was raised
touched
was addressed
affected
was affected
had raised
was mentioned
concerning
воскрес
rose
resurrected
was raised
back
arose
has come to life again
has come back
came back to life
затрагивался
addressed
was raised
touched
dealt
was referred
возникает
arises
there is
occurs
raises
emerges
appears
creates
comes
poses
results
был поставлен

Примеры использования Has been raised на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The problem has been raised many times, and now it is time to solve it.
Проблема поднималась много раз, и вот, казалось бы, близок час решения этого вопроса.
The number of OSCE mission monitors has been raised to 805 persons.
Количество наблюдателей миссии ОБСЕ увеличено до 805 человек.
Everyone will recall that this is not the first time this issue has been raised.
Все, вероятно, помнят о том, что этот вопрос поднимается не впервые.
Since then, the quota has been raised to 40.
Позднее квота была доведена до 40 процентов.
Londons terror alert has been raised to critical, Im just passing the time.
Уровень террористической угрозы повышен до критического, я просто нахожу способ убить время.
The issue of investigations has been raised by the Office in previous reports.
Вопрос о расследованиях уже поднимался Канцелярией в предыдущих докладах.
The national threat level has been raised to critical, indicating an attack is imminent.
Уровень национальной угрозы возрос до критического Это предпологает атаку в ближайшее время.
It is a matter which has been raised with and has received the attention of my President.
Этот вопрос уже поднимался и привлек внимание моего президента.
Later on, it has been raised to EUR 150 per month.
Впоследствии она увеличилась до 150 евро в месяц.
Bashar al-Assad: This is not the first time that the possibility of military intervention has been raised.
Вопрос военного вторжения в Сирию поднимается уже не в первый раз.
The minimum age for employment in Syria has been raised to 15 years of age.
Минимальный возраст для трудоустройства в Сирии повышен до 15 лет.
Since January 2006, the level has been raised to 350 hryvnias.
С января 2006 года этот размер повышен до 350 гривен.
See Neithan!" he cried."No alarm has been raised.
Смотри, Нейтан!- сказал он.- На хуторах не подняли тревоги.
The necessary fund for Kirill Maksimenko has been raised!
Средства для Кирилла Максименко собраны!
The necessary fund has been raised for Milana Makarova!
Средства для Миланы Макаровой собраны!
Since 2009, the issue has been raised by the Rapporteur in almost all of his country visits.
С 2009 года этот вопрос поднимался Докладчиком в ходе почти всех его посещений стран.
In paragraph 6 of the interim report, the issue of resource constraints has been raised.
В пункте 6 промежуточного доклада был поднят вопрос о существующих трудностях с выделением ресурсов.
This issue has been raised repeatedly at the United Nations by the Special Rapporteur as well as in the Working Group on Enforced
Этот вопрос неоднократно поднимался в Организации Объединенных Наций Специальным докладчиком, а также Рабочей группой по насильственным
We believe that this issue has been raised in order to attempt to block the establishment of the cultural centre.
По нашему мнению, данный вопрос был поднят с целью воспрепятствовать созданию культурного центра.
This subject has been raised by a number of government officials during the Group's meetings with States.
Этот вопрос поднимался рядом должностных лиц на совещаниях Группы с участием представителей государств.
Результатов: 271, Время: 0.0884

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский