СТАВИЛСЯ - перевод на Английском

was
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
подлежат
иметь
raised
повышение
растить
воспитывать
затрагивать
рейз
привлекать
поднять
повысить
вызывают
возникают
is
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
подлежат
иметь

Примеры использования Ставился на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Процесс проверки ставился под сомнение рядом общественных организаций,
The vetting process has been questioned by some popular organizations,had been accepted.">
Вечером после трапезы ставился огромный самовар
After the evening dinner she put a huge samovar on the table,
Этот знак, который ставился на синтезаторе вместе с наименованием« Поливокс»,
This sign, which was placed on the synthesizer together with the name"Polivoks",
он будет трансформирован в несекретные формы, этот материал ставился бы под те же самые гарантии МАГАТЭ, которые используются для гражданских материалов.
this material would be placed under the same IAEA safeguards that are used for civilian materials.
На первые модели ставился ярлык« Helen», затем появился бренд« Helen Yarmak»,
House's first models have been labelled"Helen" when in a little while"Helen Yarmak" brand appeared
Также ставился на опытные и прототипные Lockheed A- 12,
It was also utilized in the prototype
Акцент при разработке ставился на прикладные методы:
The emphasis in the development was placed on applied methods:
Рихард настоял на том, чтобы« Парсифаль» ставился только в Байройте, но взамен Людвиг потребовал,
Wagner secured Ludwig's agreement that Parsifal should be staged exclusively at Bayreuth,
В центре поля ставился крупный мяч,
A large, heavy ball was placed in the middle of the field
В некоторых случаях ставился вопрос об отсутствии судебного ордера,
Questions were raised in some cases regarding the lack of any warrant
Вместе с тем в момент принятия решения в печати ставился вопрос, не является ли такая численность сил чрезмерно высокой.
In fact, at the time when that decision had been taken, questions had been raised in the press as to whether the size of the force was not excessive.
Этот вопрос энергично ставился перед местными полицейскими и правительственными властями в Уамбо
The matter has been vigorously pursued with the local ANP
с 1882 г. на изделиях фирмы ставился Государственный герб.
on the products of the company were placed the State coat of arms.
Только в наиболее серьезных случаях несоблюдения закона местными должностными лицами этот вопрос ставился перед центральными органами власти.
Only for the most serious cases of non-compliance by local officials would the matter be raised with central government authorities.
Даже несмотря на это, всякий раз( три раза подряд), когда южно-африканский вопрос ставился на голосование, в Совете Безопасности налагалось вето.
And yet the question of South Africa attracted three simultaneous vetoes every time it was put to the vote in the Security Council.
Имеет смысл упомянуть случаи, в которых каждый из компонентов этого права ставился под угрозу.
It is pertinent to mention cases in which each of these component parts of the right have been threatened.
И очень странно, что этот вопрос поднимается в первый раз после более 40 лет прений, в ходе которых вопрос в таком ключе никогда не ставился.
It is very strange for this matter to have been raised for the first time after well over 40 years of debate in which no such challenge has ever been made.
После своего последнего профессионального сезона спектакль регулярно ставился любительскими коллективами по всей стране.
After its last professional season it has been performed regularly by amateur groups all over the country.
текст резолюции в целом также ставился на голосование.
the rules required that the whole resolution also be put to a vote.
уточняют Известия, несколько позже сообщил прессе, что вопрос о концентрации власти" напрямую не ставился".
Foreign Minister Sergei Lavrov told the press later on that no problem of the concentration of power"was raised directly".
Результатов: 96, Время: 0.1356

Ставился на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский