SOMETIDO - перевод на Русском

подвергнут
sometido
objeto
expuesto
sufrido
torturado
sujeto a
представлен
presentado
proporcionado
sometido
presentación
presente
figura
remitido
ofrece
entregado
находящейся
se encuentra
está
situada
ubicada
se halla
sometido
sita
estacionado
atraviesa
передан
entregado
transferido
remitido
trasladado
asignado
sometido
transmitido
enviado
cedido
pasado
рассмотрение
examen
consideración
considerar
tramitación
revisión
abordar
tramitar
examinando
estudiando
presentó
поставлен
sometido
entregadas
planteada
colocado
suministrados
puesta
se establecen
помещен
recluido
internado
colocado
ingresado
llevado
trasladado
sometido
puesto
hospitalizado
confinado
угрожать
amenazar
correr
peligro
sometido
correría el riesgo
распространяется
se aplica
se extiende
abarca
sujetas
se distribuye
comprende
incluye
aplicable
se propaga
se difunde
подлежит
está sujeto
debe
podrá
es
prevista
incurrirá
objeto
será castigado
puede ser objeto
está sometida

Примеры использования Sometido на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Es de destacar igualmente que"el mismo asunto" sometido al Comité fue llevado ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos,
Следует также отметить, что" этот же вопрос", поступивший на рассмотрение Комитета, был представлен в заявлении Европейскому суду по правам человека,
Habiendo surgido una divergencia, el asunto se había sometido a arbitraje antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
В связи с возникновением спора этот вопрос был передан в арбитраж до вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
lamenta que el proyecto de resolución haya sido sometido a votación.
к сожалению, проект резолюции был поставлен на голосование.
Fue sometido a detención policial en las dependencias de la Dirección General de Seguridad del Estado.
Он был помещен в камеру предварительного заключения полицейского участка Главного управления государственной безопасности для предварительного заключения.
que será sometido a votación en la Asamblea General.
который будет поставлен на голосование в Генеральной Ассамблее.
El Comité debe evaluar si hay razones fundadas para creer que el autor estaría personalmente en riesgo de ser sometido a tortura a su regreso a Uzbekistán.
Комитет должен установить наличие существенных оснований, для того чтобы считать, что по возвращении в Узбекистан заявителю будет лично угрожать применение пыток.
Estamos convencidos de que la aprobación del proyecto de resolución sometido a la Asamblea reforzará esta colaboración.
Мы убеждены в том, что принятие представленного на рассмотрение Ассамблеи проекта резолюции будет содействовать укреплению этого сотрудничества.
el asunto será sometido a arbitraje.
вопрос будет передан в арбитраж.
De acuerdo con el primer concepto, el beneficiario sometido a graduación sigue disfrutando del trato preferencial SGP concedido a otros productos o sectores.
В соответствии с первой концепцией, бенефициар, на которого распространяется градация, продолжает пользоваться режимом ВСП по другим товарам или другим секторам.
El autor de la queja sostiene que será sometido a un largo período de detención en la galería de los condenados a muerte si se lo extradita, lo que equivaldría a tortura.
Заявитель утверждает, что может быть надолго помещен в камеру смертников в случае выдачи, что, возможно, приравнивается пытке.
este proyecto de resolución sea sometido a votación.
по этому проекту резолюции, когда он будет поставлен на голосование.
El autor debe demostrar que correría un riesgo personal de ser sometido a un trato contrario al artículo 1 de la Convención.
Заявитель должен доказать, что ему лично будет угрожать обращение, противоречащее статье 1 Конвенции.
de las partes en la controversia cuando la hayan sometido a arbitraje de común acuerdo; o.
спор был передан ими на арбитраж совместно;
Social del Gobierno y próximamente será sometido al Gabinete.
в ближайшее время будет внесен на рассмотрение кабинета министров.
Según el segundo concepto, el beneficiario sometido a graduación deja de disfrutar del trato preferencial SGP respecto a todo producto exportado al país otorgante de preferencias.
В соответствии со второй концепцией, бенефициар, на которого распространяется градация, больше не пользуется режимом ВСП ни по каким товарам, экспортируемым в конкретную предоставляющую преференции страну.
originario de un tercer país, no es sometido a control alguno.
при этом является гражданином третьей страны, не подлежит никакому контролю.
donde fue sometido a cuidados intensivos.
где он был помещен в блок интенсивной терапии.
si es sometido a votación.
если он будет поставлен на голосование.
Es un antidepresivo en fase experimental… sometido a ensayos clínicos, en espera de aprobación de la FDA.
Это экспериментальный антидепрессант, проходит клинические испытания, ожидает одобрения Управления по контролю за лекарствами.
fue arrestado por orden del Presidente Marcos y sometido a detención militar.
был арестован по приказу президента Маркоса и помещен в военную тюрьму.
Результатов: 1142, Время: 0.3066

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский