Примеры использования
Поставлен
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
проверка бортового манипуляционного робота( SSRMS), который будет поставлен в начале 1997 года.
nivel de sistemas y a las pruebas pertinentes y será entregado a principios de 1997.
На своей сорок пятой сессии КПК достойно выполнил всю свою повестку дня, несмотря на жесткие ограничения, в рамки которых он был поставлен.
En su 45º período de sesiones el CPC cumplió todo su programa de forma honrosa pese a las graves presiones al que estuvo sometido.
Он напомнил, что этот вопрос был поставлен на предыдущем заседании,
Recordó que la cuestión se había planteado en una reunión anterior
Суд постановил, что данный товар был поставлен, получен и, в результате процесса его сушения и вяления,
El tribunal consideró que la mercancía fue entregada, recibida, e incorporada al proceso de producción de la compradora,
К концу сессии конгресса 2007- 2008 года этот законопроект так и не был поставлен на голосование.
Al concluir la legislatura de 2007-2008, el proyecto de ley no había sido sometido a votación.
В связи с появлением в последнее время широкого диапазона новых оружейных технологий был поставлен целый ряд правовых вопросов, в том числе в рамках международного права прав человека.
La reciente aparición de una serie de nuevas tecnologías de armamentos había planteado varias cuestiones jurídicas, también en relación con el derecho internacional de los derechos humanos.
стоимость поставлен- ных товаров и оперативные расходы).
costo de la mercancía entregada y gastos de funcionamiento).
план по спасению почти наверняка будут поставлен на очередное голосование в Конгрессе.
el plan de rescate casi con certeza será sometido a otra votación en el Congreso.
Один из них уже поставлен и будет введен в действие к марту 1999 года.
Uno de ellos ya ha sido suministrado y entrará en funcionamiento a más tardar en marzo de 1999.
Товар был поставлен, однако был оплачен лишь частично,
Los artículos fueron entregados, pero el comprador únicamente pagó una parte
В июне 1810 года Окампо был поставлен во главе Вспомогательной Армии Провинций( в дальнейшем известной как Северная армия) и был произведен в генералы.
En junio de 1810 fue puesto al mando del Ejército Auxiliar a las Provincias- que luego sería el Ejército del Norte- y fue ascendido a general.
затем перепродан и поставлен покупателю из Норвегии.
donde se revendieron y entregaron a un comprador en Noruega.
На следующий день продавец возвратил покупателю его факсимильное сообщение, пометив на нем, что товар поставлен быть не может.
El vendedor devolvió el fax el día siguiente con una observación según la cual el producto no se podía entregar.
В регионе Европы поставлен ряд субрегиональных приоритетных целей,
En cuanto a la región de Europa, se han establecido varios objetivos prioritarios subregionales,
В докладе Генерального секретаря Саммиту тысячелетия поставлен ряд реальных и имеющих количественное значение целей.
El Informe del Milenio del Secretario General ha fijado una serie de objetivos realistas y cuantificables.
Данный вопрос был поставлен министром труда для обеспечения защиты этих уязвимых работников.
Esta determinación fue establecida por el Ministro de Trabajo para garantizar la protección de los trabajadores vulnerables.
А когда поставлен срок, влияние прокрастинации ограничено коротким временным отрезком- спасибо Паническому Чудищу.
Y cuando hay plazos, los efectos de la dilación están contenidos en el corto plazo porque interviene el Monstruo del Pánico.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, поскольку поставлен вопрос о порядке ведения заседания, необходимо его разрешить в первую очередь.
La PRESIDENTA dice que, habida cuenta de que se ha planteado una cuestión de orden, es necesario considerarla primero.
Поставлен сервер средней мощности для замены
Suministro de un servidor de nivel medio para reemplazar
Однако этот план был недавно поставлен под сомнение насильственным захватом палестинской собственности в сердце восточно- иерусалимского района SheikhJarah израильским правыми.
Sin embargo, este plan lo ha puesto recientemente a prueba los israelíes de derecha que han ocupado por la fuerza propiedades palestinas en el corazón del barrio, Sheikh Jarah, de Jerusalén Oriental.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文