ЗАТРУДНЕНЫ - перевод на Испанском

difícil
трудно
нелегко
непросто
тяжелый
сложно
затруднительным
бедственное
трудной задачей
obstruido
препятствовать
помешать
препятствие
препятствование
затруднить
чинить препятствия
создания препятствий
блокировать
dificultan
препятствовать
помешать
сдерживать
затруднить
осложнить
ограничить
усложнить
создавать препятствия
трудности
препятствий
difíciles
трудно
нелегко
непросто
тяжелый
сложно
затруднительным
бедственное
трудной задачей
se ven entorpecidos

Примеры использования Затруднены на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комитет отмечает, что усилия государства- участника по выполнению его обязательств, предусмотренных Пактом, затруднены из-за внутреннего конфликта в районе Казаманса, некоторых аспектов проводимых им программ структурных преобразований
El Comité toma nota de que los esfuerzos del Estado Parte por cumplir sus obligaciones con arreglo al Pacto se ven obstaculizados por los conflictos internos que afectan a la región de Casamance,
политика в области равенства полов затруднены отсутствием национального механизма улучшения положения женщин,
el debate públicos en materia de igualdad de género se ven entorpecidos por la ausencia de un mecanismo nacional para el adelanto de la mujer,
услуги, либо доступ к ним неудовлетворительны или затруднены, положение может быть значительно хуже,
la accesibilidad de los servicios son deficientes o difíciles, la situación puede ser mucho peor
членов Карибского сообщества( КАРИКОМ), говорит, что усилия государств КАРИКОМ по противодействию нарастающей угрозе международной преступности по-прежнему затруднены из-за ограниченности их финансовых и людских ресурсов.
dice que las medidas adoptadas por los Estados de la CARICOM para poner freno a las amenazas en aumento planteadas por la delincuencia transnacional siguen dificultadas por sus limitados recursos financieros y humanos.
На практике годовые бюджеты антимонопольных органов широко разнятся, хотя сравнения между ними затруднены тем, что круг задач этих учреждений неодинаков:
En la práctica, los presupuestos anuales de los distintos organismos reguladores de la competencia presentan grandes diferencias, aunque es difícil compararlos, ya que sus mandatos son diversos;
областях на регулярной и устойчивой основе затруднены ввиду отсутствия потенциала в области статистики
sostenida en los sectores antes citados se han visto limitadas por la falta de capacidad estadística
схватки у женщины затянулись или затруднены, с помощью таких инструментов, как партограф,
cuándo se trata de un parto prolongado u obstruido; y remitir a la paciente a un obstetra,
время правления президента Маркоса, и, хотя поиски этих людей затруднены, правительство продолжает свою деятельность в этом направлении;
involuntarias tuvieron lugar bajo el régimen de Marcos, y aunque es difícil localizar a los individuos, el Gobierno sigue intentándolo;
пропавших без вести кувейтских гражданах до тех пор, пока в этом будет необходимость>>, и что поиски затруднены отсутствием<< качественной>> информации о местонахождении массовых захоронений с их останками.
que la falta de información de calidad sobre la localización de las fosas comunes que contenían sus restos mortales estaba dificultando la búsqueda.
Если вас не затруднит, вы мне не поможете?
Si no es mucha molestia,¿me ayudas?
Если вас не затруднит, может обсудим мой рак?
¡Si no es mucha molestia me gustaría saber si tengo cáncer!
Это затруднило министерству задачу планирования его программы по расселению упорядоченным образом.
Ello dificultó al Ministerio la tarea de planificar de manera ordenada su programa de reasentamiento.
Это существенно затрудняет и задерживает использование обновленных вариантов перечня.
Esto ha obstaculizado y demorado considerablemente la aplicación de las listas actualizadas.
Существует целый ряд факторов, затрудняющих доступ женщин к этим точкам.
Varios factores obstaculizan el acceso de las mujeres a estas instalaciones.
Если вас не затруднит.
Si no es una molestia.
Если тебя это не затруднит.
Solo si no es una molestia.
Будут проанализированы факторы, затрудняющие или сдерживающие осуществление.
Se analizarán los factores que impiden o limitan la aplicación.
Отсутствие прогресса в области региональной и субрегионaльной интеграции также затрудняет процесс развития.
La falta de progresos en materia de integración regional y subregional ha obstaculizado también el desarrollo.
Если тебя не затруднит.
Si no es molestia.
Если не затруднит.
Si no es mucha molestia.
Результатов: 40, Время: 0.0805

Затруднены на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский