ЗАТРУДНЯЮТСЯ - перевод на Испанском

dificultades
трудность
сложность
проблема
задача
затруднение
вызов
затрудненное
трудном
препятствием
dificultan
препятствовать
помешать
сдерживать
затруднить
осложнить
ограничить
усложнить
создавать препятствия
трудности
препятствий
complican
усложнять
осложнять
затруднить
осложнению

Примеры использования Затрудняются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
также расселение перемещенных лиц затрудняются вследствие стихийных бедствий
la reubicación de las personas desplazadas, se ven agravadas por los desastres naturales
Учитывая постоянные трудные условия деятельности в секторе Газа, возможности сотрудников и преподавателей совершать поездки в полевые отделения и из них затрудняются весьма серьезным образом,
El entorno operacional difícil de la Franja de Gaza ha dificultado mucho los viajes de los funcionarios
из-за чего контроль над таким оружием и его изъятие чрезвычайно затрудняются.
la remoción de estas armas se ha vuelto sumamente difícil.
Однако усилия Специального докладчика в отношении последующих мероприятий по итогам ее миссии в Турцию( E/ CN. 4/ 2002/ 60/ Add. 2) до настоящего времени затрудняются отсутствием ответов со стороны правительства.
Sin embargo, los esfuerzos de la Relatora Especial para dar seguimiento a su misión a Turquía(E/CN.4/2002/60/Add.2) se han visto dificultados hasta ahora por el silencio del Gobierno.
усилия международного сообщества по достижению международного мира и безопасности затрудняются продолжающимися конфликтами
la comunidad internacional por lograr la paz y la seguridad internacionales se haya visto limitado por conflictos continuos
усилия в этой области затрудняются вследствие воздействий изменения климата.
cuyo logro se ha complicado por los efectos del cambio climático.
вследствие этого их основные потребности не удовлетворяются в плановом порядке и затрудняются поиски их семей.
de manera planificada sus necesidades básicas, y la localización de la familia resulta difícil.
интеграции в общество, затрудняются нехваткой бюджетных средств.
integrarse en la sociedad, se ven obstaculizados por las limitaciones presupuestarias.
распространение технологий в области охраны здоровья от этапа НИОКР до системы медицинских учреждений во многих странах затрудняются дефицитом квалифицированных медицинских специалистов, умеющих эффективно использовать такое оборудование и методы.
la transmisión de tecnologías médicas del sistema de investigación y desarrollo(I+D) al sistema de prestación de servicios de salud se ven obstaculizados en muchos países por la falta de profesionales capacitados para usar los equipos y aplicar las técnicas eficientemente.
международные усилия по оказанию гуманитарной помощи затрудняются действиями военизированных формирований
los esfuerzos humanitarios nacionales e internacionales se ven obstaculizados por la milicia y por la actividad militar,
В Боснии и Герцеговине в настоящее время повсеместно идут бои. Операции по оказанию чрезвычайной помощи затрудняются, срываются либо направляются на военные цели,
En Bosnia y Herzegovina, hay enfrentamientos armados en todas partes, las operaciones de socorro son obstruidas, saboteadas o desviadas con fines militares y las fuerzas armadas
меры по уголовному преследованию виновных затрудняются несовершенством судебной системы,
que los esfuerzos por enjuiciar tales actos se veían entorpecidos por las deficiencias del sistema judicial,
также затрудняются и используются в негодных целях,
además de ser insuficientes, se han visto obstaculizados y han sido objeto de abusos,
пропавших без вести, затрудняются настойчивыми попытками Соединенных Штатов
para encontrar a esos desaparecidos se han visto obstaculizados por la insistencia de los Estados Unidos
Усилия по оказанию гуманитарной помощи и восстановлению попрежнему затрудняются из-за нехватки подходящих земельных участков для размещения на них внутренне перемещенных лиц
La falta de terrenos adecuados para albergar a los desplazados internos y para poner en marcha programas de reasentamiento continúa obstaculizando los esfuerzos humanitarios y de recuperación, aunque no hace mucho el Gobierno facilitó
по защите океанов от загрязнения с суши и других антропогенных угроз затрудняются тем, что те, кто принимают политические решения, не имеют информации о состоянии морской окружающей среды.
de otras amenazas provocadas por el hombre se han visto frenados debido a que los encargados de la formulación de políticas no pueden acceder fácilmente a la información sobre el estado del medio ambiente marino.
диверсифицировать экономику затрудняются большой удаленностью Американского Самоа,
más diversificada se ven limitados por la lejanía de Samoa Americana,
приватизации различных секторов экономики как ключевые факторы оказания дополнительного давления на рынки труда, в связи с чем затрудняются усилия по искоренению принудительного труда.
la privatización de diversos sectores de la economía han sido factores fundamentales en el aumento de las presiones sobre los mercados de trabajo, obstaculizando, por consiguiente, las iniciativas adoptadas para erradicar el trabajo forzoso.
обеспокоен тем, что такие усилия в первую очередь имеют краткосрочный характер и затрудняются отсутствием адекватных ресурсов
preocupa al Comité que esas iniciativas sean más que nada de corto plazo y se vean dificultadas por la falta de recursos adecuados
северный Лаос все еще затрудняются плохим состоянием дорог,
el norte de Laos sigue entorpecida por el mal estado de las carreteras
Результатов: 52, Время: 0.0891

Затрудняются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский