SE HAN VISTO OBSTACULIZADOS - перевод на Русском

препятствуют
impiden
obstaculizan
dificultan
entorpecen
obstruyen
obstáculos
afectan
socavan
inhiben
frenan
сдерживаются
se ven obstaculizados
se ven limitadas
viéndose obstaculizados
se ven restringidas
затрудняются
se ven obstaculizados
dificultades
dificultan
complican
мешают
impiden
obstaculizan
dificultan
entorpecen
afectan
obstruyendo
interfieren
estorban
traban
un obstáculo
блокировались
se bloqueen
se han visto obstaculizados
se han congelado
препятствует
impide
obstaculiza
dificulta
entorpece
es un obstáculo
obstruye
inhibe
perjudica
menoscaba
obsta
сдерживались
se habían visto obstaculizados
были подорваны
han sido socavados
se han visto obstaculizados
se socaven
se han visto frustrados
menoscabados

Примеры использования Se han visto obstaculizados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los esfuerzos por asegurar un alto el fuego se han visto obstaculizados por la insistencia de Israel de que antes se ponga en libertad al soldado Gilam Salit y por su negativa a liberar presos palestinos.
Попытке добиться прекращения огня препятствовало настойчивое требование Израиля освободить израильского солдата Гилама Шалита в качестве одного из условий прекращения огня без освобождения палестинских заключенных.
colmar las deficiencias en la infraestructura social y física se han visto obstaculizados por el tamaño reducido de la base de ingresos públicos.
устранение пробелов в социальной и физической инфраструктуре препятствовала ограниченность объемов поступлений в государственный бюджет.
Esos esfuerzos se han visto obstaculizados por las milicias que siguen presentes en el sur, pero el Gobierno está trabajando para desmantelarlas
Эти усилия тормозятся вооруженными формированиями, которые попрежнему действуют на юге страны, но правительство стремится разоружить эти формирования
Lamentablemente, los intentos de las organizaciones de recurrir a los sistemas de planificación institucional de los recursos se han visto obstaculizados por graves problemas de aplicación,
К сожалению, предпринимая усилия по внедрению систем планирования общеорганизационных ресурсов( ПОР), организации столкнулись с рядом серьезных трудностей в отношении осуществления,
Sin embargo, los avances en materia de reformas electorales se han visto obstaculizados recientemente por la propuesta introducción de la representación proporcional en el nivel municipal,
Однако прогресс в области реформ избирательной системы недавно оказался под угрозой из-за предлагаемого введения пропорционального представительства на муниципальном уровне,
El establecimiento y el mantenimiento de modalidades de asociación viables se han visto obstaculizados por la falta de recursos financieros,
Создание и развитие жизнеспособных глобальных партнерств было затруднено в связи с ограниченностью финансовых ресурсов,
Los esfuerzos del Departamento para planificar la sucesión se han visto obstaculizados por la falta de recursos presupuestarios
На усилиях Департамента в области планирования замещения кадров отрицательно сказывается нехватка бюджетных средств;
los esfuerzos internacionales se han visto obstaculizados.
направленные на решение этой проблемы, были затруднены.
Advirtieron que esos esfuerzos se han visto obstaculizados por las restricciones físicas
Они предупредили о том, что эти усилия сдерживаются физическими и политическими ограничениями,
además de ser insuficientes, se han visto obstaculizados y han sido objeto de abusos,
также затрудняются и используются в негодных целях,
Ello es aún más indispensable habida cuenta de que los esfuerzos para erradicar la pobreza se han visto obstaculizados por los efectos devastadores de la pandemia del VIH/SIDA,
Это обусловлено еще и тем, что усилия в области ликвидации нищеты сдерживаются разрушительными последствиями распространения эпидемии ВИЧ/ СПИДа, которая стала национальным бедствием
para encontrar a esos desaparecidos se han visto obstaculizados por la insistencia de los Estados Unidos
пропавших без вести, затрудняются настойчивыми попытками Соединенных Штатов
en que se indica que los esfuerzos de las Naciones Unidas para aminorar los efectos de los peligros naturales se han visto obstaculizados por la escasez de fondos.
усилия Организации Объединенных Наций по уменьшению последствий стихийных бедствий сдерживаются нехваткой финансовых средств.
los intentos por cerrar las instituciones ilegales se han visto obstaculizados por la decisión gubernamental de pagar subsidios a todos los orfanatos,
усилия по закрытию незаконных приютов были подорваны решением правительства о выплате субсидий всем приютам,
a una justicia independiente, transparente y efectiva se han visto obstaculizados por el elevado número de causas pendientes
эффективной системе отправления правосудия препятствует большое количество незавершенных дел
lo cual equivalía a 64.000 millones de dólares a fines de 1998) se han visto obstaculizados por la falta de legislación apropiada.
США по состоянию на конец 1998 года) сдерживались отсутствием соответствующего законодательства.
Sin embargo, los progresos realizados en todas las evaluaciones sobre el terreno se han visto obstaculizados por la aprobación tardía del presupuesto federal de Nigeria durante el primer semestre tanto de 2009
В то же время ход проведения всех полевых проверок затруднялся поздним утверждением федерального бюджета Нигерии в первом полугодии как 2009 года, так
los esfuerzos de desarrollo se han visto obstaculizados por diversos factores, tales como la desaceleración del crecimiento económico,
усилия в области развития наталкиваются на такие различные факторы, как низкие темпы экономического роста,
A menudo se han visto obstaculizados por a la falta de capacidad de producción
Часто им препятствуют в этом а неразвитая производственно- сбытовая база
problema de desarrollo se han visto obstaculizados por debates que giraban en torno a si resulta adecuado destinar medidas a los desplazados internos
одной из проблем развития порой препятствуют споры относительно того, следует ли целенаправленно работать с внутренне перемещенными лицами и/
Результатов: 54, Время: 0.1267

Se han visto obstaculizados на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский