Примеры использования Затяжные на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
В затяжные периоды засухи наземное течение зависит почти исключительно от подземного водоносного горизонта( условия постоянного стока),
Как отмечает Бенджамин Фридман из Гарвардского университета, затяжные периоды экономических затруднений характеризуются ростом общественной антипатии к меньшинствам
местных/ окружных метеорологических служб все свидетельствуют о том, что затяжные дожди пройдут неравномерно, и в связи с
Очевидно, что такая ссылка распространяется на некоторые неурегулированные затяжные конфликты, которые рассматривались Генеральной Ассамблеей
А совсем недавно с его помощью были успешно завершены трудные и затяжные переговоры, которые увенчались достижением согласия относительно мандата на переговоры о запрещении производства расщепляющегося материала для целей ядерного оружия
был достигнут значительный прогресс, затяжные конфликты, новые угрозы
подпитывающими затяжные конфликты в различных регионах мира,
Сохраняющиеся крупномасштабные затяжные беженские ситуации служат суровым напоминанием о необходимости того, чтобы международное сообщество удвоило усилия для долговременного решения проблемы бедственного положения беженцев.
непрекращающиеся и затяжные конфликты в Африке требуют многосторонних усилий по решению политических,
преэклампсия и эклампсия и затяжные или затрудненные роды.
определяемых Комитетом по всемирной продовольственной безопасности как<< затяжные кризисы>>, включают острое недоедание,
Затяжные и жестокие конфликты в Афганистане
К наиболее разрушительным явлениям этого порядка относятся затяжные политические кризисы
септический аборт; затяжные роды; рак шейки матки.
На второй части своей возобновленной шестьдесят первой сессии Комитет был вынужден провести затяжные переговоры по политизированной формулировке, представленной в результате
Затяжные дискуссии, которые начались после смерти президента Сиприена Нтарьямиры в апреле этого года, недавно привели к подписанию 10 сентября 1994 года правительственной конвенции.
Однако, как полагает ЕС, вместо того чтобы продолжать затяжные дебаты по этим аспектам, следует безотлагательно
В целях улучшения гуманитарного реагирования на затяжные кризисы и содействия принятию мер, которые способствовали бы повышению жизнестойкости уязвимых общин, на экспериментальной основе готовятся новые многолетние призывы к совместным действиям.
призывает их обращаться к Канцелярии для урегулирования трений, не дожидаясь, пока они превратятся в затяжные конфликты.
мероприятий УВКБ ООН и обращать особое внимание на затяжные ситуации, связанные с беженцами, в принимающих их развивающихся странах.