ЗАТЯЖНЫМИ - перевод на Испанском

prolongados
продлевать
затягивать
продление
продлить
затягиванию
продолжаться
растянуть
длительного
удлинить
largos
течение
длинный
долгий
долго
ларго
время
протяжении
длительного
продолжительного
долгосрочной
prolongadas
продлевать
затягивать
продление
продлить
затягиванию
продолжаться
растянуть
длительного
удлинить
prolongado
продлевать
затягивать
продление
продлить
затягиванию
продолжаться
растянуть
длительного
удлинить

Примеры использования Затяжными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
отвлекая его от работы над затяжными ситуациями и долгосрочными решениями.
en detrimento de la labor sobre las situaciones prolongadas y las soluciones duraderas.
разработки программы действий по обеспечению продовольственной безопасности для стран, затронутых затяжными кризисами;
a elaborar un programa de acción para la seguridad alimentaria en países afectados por crisis prolongadas;
Проблемы, касающиеся продолжительных миссий по поддержанию мира, развернутых в связи с затяжными конфликтами, необходимо тщательно рассматривать до начала операций,
Los desafíos de las misiones de mantenimiento de la paz prolongadas que se despliegan en respuesta a conflictos dilatados deberían analizarse antes de emprender tales operaciones, con miras a la gestión
ЕС по-прежнему глубоко обеспокоен затяжными и серьезными вызовами режиму нераспространения, создаваемыми, как о том сообщает Генеральный директор МАГАТЭ, Исламской Республикой Иран,
La Unión Europea sigue profundamente preocupada por los prolongados y graves desafíos al régimen de no proliferación planteados por la República Islámica del Irán,
найти долговременные решения в связи с затяжными беженскими ситуациями.
a proporcionar soluciones duraderas a las situaciones de presencia prolongada de refugiados.
внешние потрясения, вероятно, будут затяжными и могут сколь угодно долго финансироваться устойчивым образом.
una perturbación externa tenía posibilidades de persistir y podía ser financiada indefinidamente de manera sostenible.
девочек ежегодно сталкиваются с затяжными физическими, психологическими, социальными и экономическими проблемами.
sociales y económicos de larga duración a unos 10 a 20 millones de mujeres y jóvenes.
и чем более затяжными будут эти переходные процессы, тем бóльшими будут экономические,
cuanto más se prolonguen estas transiciones, mayores serán los costos económicos,
учащаются ураганы и наводнения и более затяжными становятся засухи.
se hacen más frecuentes las tormentas y las inundaciones y se prolongan las sequías.
политикой в отношении задолженности, затяжными конфликтами и неудовлетворительным управлением государственным имуществом.
de deuda inadecuadas, la prolongación de los conflictos, y la mala gestión del erario público.
которые стали более сложными и затяжными и зачастую угрожают международному миру и безопасности.
que son cada vez más complejos y prolongados y ponen en peligro muchas veces la paz y la seguridad internacionales.
периоды роста сменялись затяжными периодами неустойчивости и стагнации.
en el contexto de períodos de crecimiento alternados con prolongados períodos de inestabilidad y estancamiento.
которые были так опустошены затяжными конфликтами и войнами.
países devastados por largos conflictos y guerras.
после 1994 года ограниченные периоды палестинского временного самоуправления чередовались с затяжными народными восстаниями
palestino autónomo provisional y limitado, todo ello intercalado con períodos de prolongados levantamientos populares
За новыми демонстрациями и затяжными переговорами последовали высадка в 1969 году британских сил безопасности
Nuevas manifestaciones y prolongadas negociaciones condujeron a la intervención de las fuerzas británicas de seguridad en 1969
родами при наличии механических препятствий при прохождении плода или затяжными родами, осложнениями из-за проведения небезопасных абортов,
la obstrucción del canal del parto o parto prolongado, complicaciones de un aborto en condiciones de riesgo,
в одном только 2007 году почти две трети стран в регионе испытали острый энергетический кризис, отмеченный частыми и затяжными перебоями с электроэнергией.
casi dos terceras partes de los países de la región atravesaron crisis severas de energía marcadas por apagones prolongados y frecuentes.
в том числе с острыми и затяжными кризисами в Мали, Сирийской Арабской Республике
que incluyen crisis agudas y prolongadas en Malí, la República Árabe Siria
в наше время по-прежнему возможно путем мирных переговоров урегулировать конфликты, которые были некогда бурными и затяжными.
demuestra que hoy es todavía posible, a través de negociaciones pacíficas, resolver conflictos que antes fueron terribles y prolongados.
более широком глобальном контексте, характеризующимся отсутствием безопасности, затяжными кризисами, нищетой
el contexto mundial más amplio de inseguridad, crisis prolongadas, pobreza y desigualdad creciente,
Результатов: 65, Время: 0.0469

Затяжными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский