ЗАЩИЩАЮЩЕГО - перевод на Испанском

protege
защищать
защита
охранять
охрана
сохранение
обеспечивать
оградить
обеспечения
defienda
защищать
отстаивать
поддерживать
защита
отстаивание
придерживаться
дефендер
оборонять
выступает
de protección
по защите
по охране
охранных
защищать
protector
защитник
протектор
покровитель
защитное
защиты
защищает
поручитель
оберегает
заботливым
солнцезащитный
proteja
защищать
защита
охранять
охрана
сохранение
обеспечивать
оградить
обеспечения
proteger
защищать
защита
охранять
охрана
сохранение
обеспечивать
оградить
обеспечения
protegen
защищать
защита
охранять
охрана
сохранение
обеспечивать
оградить
обеспечения
defiende
защищать
отстаивать
поддерживать
защита
отстаивание
придерживаться
дефендер
оборонять
выступает
defendiendo
защищать
отстаивать
поддерживать
защита
отстаивание
придерживаться
дефендер
оборонять
выступает

Примеры использования Защищающего на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которые могут применяться в случае нарушения любого положения какого-либо закона, защищающего равенство между полами.
que poder recurrir si se infringe alguna disposición de una ley que salvaguarde la igualdad entre los géneros.
Эта тенденция, по всей видимости, будет усиливаться в связи с уменьшением протекционизма, защищающего железные дороги.
Esta tendencia se acentuará al irse reduciendo la protección de que gozaban los ferrocarriles.
человека, защищающего социопата, который украл твоего ребенка.
El hombre que está protegiendo al sociópata que te robó a tu niña.
Более того, их уровень защищающего от рака витамина D вполовину меньше, чем у белых,
Además, tienen la mitad del nivel de vitamina D, que protege contra el cáncer, que los blancos
необоснованное приостановление действия законодательства, защищающего моральные и материальные интересы,
la suspensión injustificada de la legislación que protege los intereses morales
представителем государства, защищающего его интересы.
por un representante del Estado que defienda sus intereses.
Наращивание мощных арсеналов объясняют тем, что они действуют в качестве щита, защищающего суверенитет, или же в качестве сдерживающего средства в геополитических играх ради обеспечения безопасности.
El argumento para construir un poderoso arsenal es que sirve de escudo de protección a la soberanía, o como disuasivo, en el juego de los intereses geopolíticos de seguridad.
Для обеспечения выполнения Закона о психическом здоровье 1987 года, защищающего пациентов, страдающих психическими заболевании, от стигматизации и дискриминации, на центральном уровне и на уровне штатов были созданы органы по вопросам психического здоровья.
Se han constituido autoridades centrales de salud mental y autoridades de salud mental de los Estados para aplicar la Ley sobre salud mental, de 1987, que protege de la estigmatización y la discriminación a los pacientes que sufren enfermedades mentales.
Учреждения и органы власти, на которых возложена конкретная задача следить за выполнением законодательства, защищающего права женщин в сельских районах
Las instituciones y autoridades a quienes se ha confiado la tarea concreta de supervisar la aplicación de la legislación que protege los derechos de la mujer en las zonas rurales
Декларация считается признанием исторических требований этих народов о принятии правового документа, защищающего их права; это рамки, которые устанавливают минимальные стандарты обеспечения достоинства,
Este último se considera la concreción de su reivindicación histórica de contar con un instrumento jurídico que proteja sus derechos. Es el marco que reconoce las normas mínimas para su dignidad,
различными религиями на основе более демократичного режима, защищающего право на свободное вероисповедание.
entre el Estado y las diferentes religiones a través de un régimen más democrático que protege el derecho a la libertad de culto.
Необходимо отказаться от нынешнего подхода, подчеркивающего и защищающего независимость каждого органа надзора и их отдельных мандатов,
Lo que hace falta es abandonar el criterio actual de recalcar y proteger la independencia de cada órgano de supervisión
Кроме того, Комитет сожалеет об отсутствии трудового законодательства, защищающего домашнюю прислугу,
Además, el Comité lamenta la ausencia de una legislación que proteja el trabajo doméstico,
ЮНИСЕФ заявил, что такая практика является нарушением международного права, защищающего всех детей от плохого обращения в правоохранительных,
El UNICEF afirmó que esas prácticas contravenían las normas de derecho internacional que protegen a todos los niños contra el maltrato cuando entran en contacto
выборы попрежнему открывают историческую возможность создания полностью открытого для всех демократического государства, защищающего права человека всех людей
la celebración de elecciones siguen ofreciendo una oportunidad histórica para crear un Estado plenamente integrador y democrático que proteja los derechos humanos
согласно положениям Закона о занятости, защищающего работников от несправедливого увольнения,
a la luz de las disposiciones de la Ordenanza sobre el empleo que protegen a los empleados de los despidos injustos,
В сотрудничестве с другими государствами Швейцария намерена продолжать вносить свой вклад в непрерывное развитие международного правопорядка, защищающего каждого человека от преследований и насилия в какой бы то ни было форме.
En colaboración con otros Estados, Suiza se propone proseguir su contribución al desarrollo permanente de un orden jurídico internacional que proteja a todas las personas contra cualquier forma de persecución y violencia.
необходимо, чтобы женщины знали о наличии международного правового документа, защищающего их права.
es importante que la mujer sepa que hay un instrumento jurídico internacional que defiende sus derechos.
Эта поправка в совокупности с поправкой XIV составляет основу раздела федерального законодательства, защищающего право голоса отдельных лиц
Esta Enmienda, junto con la Decimocuarta, es la base de algunas de las leyes federales que protegen el derecho de las personas a votar y participar en el proceso político libres
Карибского бассейна в целях создания сообщества стран, защищающего экономические, социальные,
caribeña, en aras de avanzar hacia la creación de una comunidad de naciones, defendiendo los intereses económicos,
Результатов: 136, Время: 0.1027

Защищающего на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский