Примеры использования Заявитель подвергался на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Поэтому государство- участник указывает, что представляется крайне маловероятным, чтобы заявитель подвергся обращению, которое в соответствии с пунктом 1 статьи 1 Конвенции может инкриминироваться лицам,
Заявитель подвергнется высокой степени опасности пыток в ходе допросов,
принять решение о выдаче, государство- участник не учло всех обстоятельств, указывающих на то, что заявитель подвергается предсказуемой, реальной
выяснить, могли ли французские власти на момент высылки предполагать, что заявитель подвергнется реальному риску пыток в случае возвращения в Испанию.
Поэтому Комитету следует установить наличие опасности лично для заявителей подвергнуться пыткам, как они определены в статье 1 Конвенции,
личный риск заявителя подвергнуться пыткам по возвращении.
В частности, было установлено, что в материалах дела нет никакой информации, позволяющей заключить, что заявители подвергнутся обращению или наказанию,
подобные заявителю, подвергаются преследованиям и пыткам.
непосредственно перед высылкой заявитель подвергся на территории государства- участника обращению,
поддержке режима, при котором заявители подвергались опасности ареста,
В отношении заявителя проводились судебно-медицинские экспертизы, результаты которых не показали, что заявитель подвергался пыткам.
Государство- участник не оспаривает, что заявитель подвергался жестокому обращению, как это записано в медицинских заключениях.
лишь указывается возможность того, что заявитель подвергался пыткам.
государственные органы не пришли к выводу о том, что заявитель подвергался физическому или психологическому насилию с целью его принуждения к даче признательных показаний.
Они сочли также маловероятным, что заявитель подвергался пыткам, пока он находился под стражей, поскольку описание им событий было довольно расплывчатым,
будет установлено, что заявитель подвергался пыткам в прошлом,
Государство- участник еще раз указывает, что нельзя исключить того, что заявитель подвергался пыткам до 1997 года,
В ходе встречи г-жа Фрейвальдс объяснила, что правительство Швеции приветствовало бы любые усилия, которые могли бы быть предприняты Верховным комиссаром с целью проведения расследования утверждений о том, что заявитель подвергался пыткам или другим формам жестокого обращения во время содержания под стражей в Египте.
В ходе встречи г-жа Фрейвальдс объяснила, что шведское правительство приветствовало бы любые усилия, которые могли бы быть предприняты Верховным комиссаром с целью проведения расследования утверждений о том, что заявитель подвергался пыткам или другим формам жестокого обращения во время содержания под стражей в Египте.
Комитет отмечает, что во все эти периоды содержания под стражей заявитель подвергался другим жестоким видам обращения