FUE SOMETIDO - перевод на Русском

подвергался
fue sometido
fue objeto
sufrió
víctima
había sometido
estaba expuesto
ha padecido
corría
habían infligido
sujeta
был подвергнут
fue sometido
fue objeto
había sido sometido
ha sido objeto
infligidas
había sufrido
был представлен
se presentó
fue presentado
estuvo representado
se proporcionó
se sometió
se facilitó
fue sometido
se remitió
se transmitió
прошел
pasó
se celebró
fue
ha ido
ha transcurrido
ha
recibió
tuvo lugar
hizo
fue sometido
было передано
se remitió
se ha transferido
fue remitido
se ha remitido
fue entregado
fue transferida
fue trasladada
fue transmitido
se habían entregado
pasó
был поставлен
se planteó
se puso
fue sometido
fue entregado
se hubiera sometido
se fijaron
había sido planteada
fue colocado
haya tenido que someterse
fueron enviados
он был помещен
fue recluido
fue sometido
fue trasladado
fue internado
fue encerrado
fue puesto
fue llevado
fue encarcelado
fue ingresado
был вынесен
se dictó
se ha dictado
se formularon
se pronunció
se presentó
fue sometido
se ha emitido
fue condenado
fue impuesta
находился
estaba
se encontraba
tuvo
permaneció
se hallaba
había
estaba situado
recluido
ubicado

Примеры использования Fue sometido на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
mayo de 2002, fue sometido a arresto domiciliario hasta la fecha de celebración del juicio.
мае 2002 года он был помещен под домашний арест до начала судебного разбирательства.
ingresó el 14 de septiembre de 1992 y fue sometido a reconocimiento médico.
в следственный изолятор он поступил 14 сентября 1992 года и прошел медицинское освидетельствование.
a raíz de las protestas públicas no fue sometido al parlamento en segunda lectura.
вследствие протестов общественности не был представлен в парламент для последующего чтения.
fue trasladado a las instalaciones médicas del Ministerio de Justicia, donde fue sometido a cuidados intensivos.
он был переведен в медицинское учреждение министерства юстиции, где он был помещен в блок интенсивной терапии.
en 2009 sufrió un ataque al corazón y fue sometido a tratamiento en un hospital.
в 2009 году он перенес инфаркт миокарда и прошел курс лечения в больнице.
El proyecto de ley sobre la educación en materia de derechos humanos fue sometido a la Asamblea Nacional en noviembre de 2007.
В ноябре 2007 года на рассмотрение Национального собрания был представлен проект закона о правозащитном просвещении.
El Estado parte refutó parte de estas alegaciones declarando que el autor fue sometido a reconocimiento médico
Государство- участник оспорило часть этих утверждений, заявив о том, что автор прошел медицинский осмотр
Se ha denunciado que el clero católico local fue sometido a insultos verbales
Местные католические священники, по утверждениям, подвергались словесным оскорблениям
El Sr. Tsiklauri dice que fue sometido a constantes presiones sicológicas
Г-н Циклаури утверждает, что на него оказывалось постоянное психологическое,
Fue sometido a constante maltrato físico
На него постоянно оказывалось психологическое
financiero internacional fue sometido a una dura prueba en los últimos años
финансовая система подверглась в последние годы серьезным испытаниям,
Desde diciembre de 1991 a marzo de 1993 no fue sometido a ningún tipo de tratamiento médico,
В период с декабря 1991 года по март 1993 года он не получал никаких лекарств
Durante 2009 el Grupo fue sometido a una evaluación externa de su cumplimiento del marco internacional de prácticas profesionales del Instituto de Auditores Internos.
В 2009 году Группа по внутренней ревизии и расследованиям была подвергнута внешней проверке на предмет соблюдения международных принципов профессиональной деятельности, установленных Институтом внутренних ревизоров.
Además, mientras estuvo detenido en el campamento Roux, fue sometido a condiciones que no respetaban la dignidad inherente de la persona humana.
Кроме того, находясь в лагере при Ру, он содержался под стражей в таких условиях, которые отнюдь не способствуют уважению человеческого достоинства.
el contenido de la carta no fue sometido a la aprobación del Comité.
содержание этого письма не было представлено на утверждение Комитету по транспарентности в вооружениях.
A las 17.10 horas del 22 de abril, el término de Mahruna fue sometido a bombardeo de artillería.
В 17 ч. 10 м. 22 апреля артиллерийскому обстрелу подверглись окрестности Махруны.
testimonios alarmantes de que un gran número de detenidos fue sometido a torturas y malos tratos durante los interrogatorios de la policía.
показания, свидетельствующие о том, что многие арестованные во время допросов в полиции подвергались пыткам и жестокому обращению.
El autor observa que la falta de una investigación exhaustiva de los malos tratos a que fue sometido demuestra la superficialidad con que las autoridades abordaron la investigación.
Заявитель отмечает, что непринятие комплексных следственных мер по факту жестокого обращения с ним демонстрирует поверхностный подход властей к таким расследованиям.
Fue sometido a golpes que le dislocaron un brazo, bolsa plástica en la cabeza
Он был подвергнут избиению, в результате которого у него оказалось вывихнуто плечо,
su hermano Askarov fue sometido a palizas y tortura para obligarlo a confesarse culpable.
его брата Аскарова избивали и подвергали пыткам, с тем чтобы заставить его признать свою вину.
Результатов: 449, Время: 0.1358

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский