НАХОДИЛСЯ - перевод на Испанском

estaba
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
tuvo
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести
permaneció
оставаться
находиться
пребывание
держаться
сохранять
продолжать
пребывать
хранить
по-прежнему
нахождения
había
быть
существовать
уже
иметься
там
еще
здесь
были быть
возникнуть
поступит
estaba situado
recluido
помещать
содержаться
содержания под стражей
заключать под стражу
находиться
заключения под стражу
ubicado
размещения
найти
разместить
быть расположены
estuvo
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
está
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
tiene
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести
estuviera
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
permanecía
оставаться
находиться
пребывание
держаться
сохранять
продолжать
пребывать
хранить
по-прежнему
нахождения
tenía
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести
permanece
оставаться
находиться
пребывание
держаться
сохранять
продолжать
пребывать
хранить
по-прежнему
нахождения
ha
быть
существовать
уже
иметься
там
еще
здесь
были быть
возникнуть
поступит

Примеры использования Находился на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Впоследствии он наравне с другими заключенными находился под необходимым медицинским наблюдением.
Recibió el seguimiento médico necesario, en las mismas condiciones que los demás reclusos.
Когда заявитель уже находился в Канаде, его отец был задержан на три дня вскоре после побега убийц руководителя правительства Пенджаба.
Cuando el autor ya se encontraba en el Canadá su padre fue detenido durante tres días, a raíz de la huida de la prisión de los asesinos del Jefe de Gobierno del Punjab.
На территории комплекса БАПОР находился, помимо прочего, довольно большой склад горючего.
En el complejo del OOPS había, entre otras cosas, un importante depósito de combustible.
Вместе с патрулем находился офицер связи Югославской армии,
Había un oficial de enlace del ejército yugoslavo con una patrulla,
Центр управления операциями находился в здании Telespazio в Риме,
El centro de control de las operaciones estaba situado en Roma, en los locales de Telespazio,
В течение трех месяцев Квон Юн Ген находился под стражей в тюрьме управления государственной безопасности города Мусан,
Kwon Young Guen permaneció recluido tres meses en una prisión de la Agencia de Seguridad Nacional en Musan,
Напротив школы, на другой стороне улицы, находился центр гражданской обороны, в котором располагалась пожарная команда.
Enfrente de la escuela, al otro lado de la calle, había un centro de protección civil con un equipo de bomberos.
другие испытательные ядерные полигоны, но только этот находился поблизости от крупных населенных пунктов.
este era el único que estaba situado cerca de grandes asentamientos.
В период с 29 апреля по 2 мая в осаде находился Мадайя- курортный город, расположенный в 40
La ciudad de Madaya, un centro turístico ubicado a unos 40 km al noroeste de Damasco,
В конце отчетного периода 31 пустой контейнер Агентства попрежнему находился в секторе Газа, что увеличивало расходы в связи с хранением и простоем.
Al finalizar el período de que se informa, aún había 31 contenedores vacíos del Organismo retenidos en la Franja de Gaza que iban acumulando cargos por sobrestadía.
Гн аль- Казими был арестован в Дубае в январе 2003 года и в течение двух месяцев находился в неустановленном месте в самом Дубае или поблизости от него.
El Sr. Al-Kazimi fue aprehendido en Dubai en enero de 2003 y recluido durante dos meses en un lugar no revelado en esa ciudad o cerca de ella.
Я узнала, что мой сын находился во Всемирном торговом центре утром 11 сентября 2001 года.
Primero me enteré que mi hijo había estado en el World Trade Center la mañana del 11 de septiembre de 2001.
Далее он был помещен в карцер при изоляторе временного содержания( ИВС), который находился в том же здании.
Luego lo encerraron en una celda de castigo del pabellón de reclusión temporal, ubicado en el mismo edificio.
Хотя Эквадор в течение некоторого времени находился в сложном экономическом положении, на сегодняшний день он полностью выплатил свои начисленные взносы.
Aunque el Ecuador afronta desde hace algún tiempo una situación económica difícil, está al día en el pago de sus cuotas.
Находился же в городе некоторый муж, именем Симон, который перед тем волхвовал и изумлял народ Самарийский,
Hacía tiempo había en la ciudad cierto hombre llamado Simón,
На рассмотрении Комитета находился представленный Председателем проект резолюции( A/ C. 5/ 57/ L. 33),
La Comisión tiene a la vista un proyecto de resolución(A/C.5/57/L.33) presentado por el Presidente, que ha sido coordinado
Но пришельцу, который находился под нашей защитой, которому была предоставлена амнистия,
Pero un alienígena que está bajo nuestra protección, al que hemos dado amnistía,
Бомбардировка взлетной полосы повторилась еще раз, когда на земле также находился самолет Организации Объединенных Наций.
El bombardeo de la pista de aterrizaje se repitió mientras había en tierra otro avión de las Naciones Unidas.
Тот, кто находился в номере 1123, не имел понятия о встрече,
Quien sea que estuviera en la habitación 1123 no sabía de una reunión
На рассмотрении Комитета находился представленный Председателем проект резолюции( A/ C. 5/ 57/ L. 36),
La Comisión tiene a la vista un proyecto de resolución(A/C.5/57/L.36) presentado por el Presidente, que ha sido coordinado
Результатов: 1585, Время: 0.108

Находился на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский