Примеры использования
Находился
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Political
Ecclesiastic
Computer
Programming
Впоследствии он наравне с другими заключенными находился под необходимым медицинским наблюдением.
Recibió el seguimiento médico necesario, en las mismas condiciones que los demás reclusos.
Когда заявитель уже находился в Канаде, его отец был задержан на три дня вскоре после побега убийц руководителя правительства Пенджаба.
Cuando el autor ya se encontraba en el Canadá su padre fue detenido durante tres días, a raíz de la huida de la prisión de los asesinos del Jefe de Gobierno del Punjab.
На территории комплекса БАПОР находился, помимо прочего, довольно большой склад горючего.
En el complejo del OOPS había, entre otras cosas, un importante depósito de combustible.
Вместе с патрулем находился офицер связи Югославской армии,
Había un oficial de enlace del ejército yugoslavo con una patrulla,
Центр управления операциями находился в здании Telespazio в Риме,
El centro de control de las operaciones estaba situado en Roma, en los locales de Telespazio,
В течение трех месяцев Квон Юн Ген находился под стражей в тюрьме управления государственной безопасности города Мусан,
Kwon Young Guen permaneció recluido tres meses en una prisión de la Agencia de Seguridad Nacional en Musan,
Напротив школы, на другой стороне улицы, находился центр гражданской обороны, в котором располагалась пожарная команда.
Enfrente de la escuela, al otro lado de la calle, había un centro de protección civil con un equipo de bomberos.
другие испытательные ядерные полигоны, но только этот находился поблизости от крупных населенных пунктов.
este era el único que estaba situado cerca de grandes asentamientos.
В период с 29 апреля по 2 мая в осаде находился Мадайя- курортный город, расположенный в 40
La ciudad de Madaya, un centro turístico ubicado a unos 40 km al noroeste de Damasco,
В конце отчетного периода 31 пустой контейнер Агентства попрежнему находился в секторе Газа, что увеличивало расходы в связи с хранением и простоем.
Al finalizar el período de que se informa, aún había 31 contenedores vacíos del Organismo retenidos en la Franja de Gaza que iban acumulando cargos por sobrestadía.
Гн аль- Казими был арестован в Дубае в январе 2003 года и в течение двух месяцев находился в неустановленном месте в самом Дубае или поблизости от него.
El Sr. Al-Kazimi fue aprehendido en Dubai en enero de 2003 y recluido durante dos meses en un lugar no revelado en esa ciudad o cerca de ella.
Я узнала, что мой сын находился во Всемирном торговом центре утром 11 сентября 2001 года.
Primero me enteré que mi hijo había estado en el World Trade Center la mañana del 11 de septiembre de 2001.
Далее он был помещен в карцер при изоляторе временного содержания( ИВС), который находился в том же здании.
Luego lo encerraron en una celda de castigo del pabellón de reclusión temporal, ubicado en el mismo edificio.
Хотя Эквадор в течение некоторого времени находился в сложном экономическом положении, на сегодняшний день он полностью выплатил свои начисленные взносы.
Aunque el Ecuador afronta desde hace algún tiempo una situación económica difícil, está al día en el pago de sus cuotas.
Находился же в городе некоторый муж, именем Симон, который перед тем волхвовал и изумлял народ Самарийский,
Hacía tiempo había en la ciudad cierto hombre llamado Simón,
На рассмотрении Комитета находился представленный Председателем проект резолюции( A/ C. 5/ 57/ L. 33),
La Comisión tiene a la vista un proyecto de resolución(A/C.5/57/L.33) presentado por el Presidente, que ha sido coordinado
Но пришельцу, который находился под нашей защитой, которому была предоставлена амнистия,
Pero un alienígena que está bajo nuestra protección, al que hemos dado amnistía,
Бомбардировка взлетной полосы повторилась еще раз, когда на земле также находился самолет Организации Объединенных Наций.
El bombardeo de la pista de aterrizaje se repitió mientras había en tierra otro avión de las Naciones Unidas.
Тот, кто находился в номере 1123, не имел понятия о встрече,
Quien sea que estuviera en la habitación 1123 no sabía de una reunión
На рассмотрении Комитета находился представленный Председателем проект резолюции( A/ C. 5/ 57/ L. 36),
La Comisión tiene a la vista un proyecto de resolución(A/C.5/57/L.36) presentado por el Presidente, que ha sido coordinado
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文