ПОДВЕРГЛАСЬ - перевод на Испанском

sufrió
страдать
подвергаться
испытывать
понести
терпеть
боль
больно
мучиться
столкнуться
страдания
fue objeto
подвергаться
подлежать
стать предметом
быть предметом
быть объектом
стать объектом
быть подвергнут
являться предметом
являться объектом
быть обжалованы
víctima
жертва
потерпевший
пострадавший
убитый
подвергаться
estuvo expuesta
se ha visto
sufrido
страдать
подвергаться
испытывать
понести
терпеть
боль
больно
мучиться
столкнуться
страдания
infligidos
причинение
причинять
нанести
нанесения
подвергнуть
применять
отношении
жестокого
применения

Примеры использования Подверглась на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
также выехал из страны, согласно сообщениям, подверглась аналогичному жестокому обращению.
cuyo marido abandonó el país hace algunos años, fue sometida a un trato similar.
предположительно подверглась избиению полицейскими, что привело к выкидышу.
que estaba embarazada, sufrió un aborto presuntamente a consecuencia de los golpes que recibió de un policía.
Она заявляет, что впервые подверглась насилию в семье в декабре 2008 года.
La autora indica que fue víctima de violencia doméstica por primera vez en diciembre de 2008.
Наш анализ подтвердил, что боевая броня сержанта Дрейпер подверглась массированному воздействию огня
Nuestros analistas confirmaron que la armadura de la sargento Draper fue sometida a una enorme sacudida violenta
финансовая система подверглась в последние годы серьезным испытаниям,
financiero internacional fue sometido a una dura prueba en los últimos años
Кроме того, она интересуется, содержится ли по-прежнему в перуанском законодательстве запрет на легальное производство аборта женщине, которая подверглась изнасилованию.
Pregunta también si las disposiciones de la legislación peruana todavía prohíben a una mujer víctima de violación el recurso a un aborto legal.
Особой проверке журналистами подверглась эта фотография из Instagram.
procedente de Instagram, que fue sometida a escrutinio por parte de los periodistas.
Она также заявила, что виновным в жестоком обращении, которому она подверглась, был третий сотрудник, которого не было среди присутствующих.
Declaró que un tercer agente, distinto del que le presentaron, era responsable de los malos tratos que había sufrido.
Литва подверглась активной русификации.
Lituania fue sometida a una vigorosa rusificación.
Тот факт, что Хиросима подверглась атомному нападению, не спишет со счета японские агрессивные преступления.
El hecho de que Hiroshima sufriera un ataque atómico no borrará los crímenes de agresión cometidos por el Japón.
Прошел год после того, как Гаити подверглась сокрушительному воздействию ряда ураганов,
Pasado un año desde que Haití sufriera los devastadores efectos de una serie de huracanes,
С 2006 года экономика каждой страны подверглась влиянию мирового финансового кризиса.
En los años transcurridos desde 2006 las economías de todos los países se han visto afectadas por una crisis financiera mundial.
этой террористической группы и с самого начала осудили агрессию, которой подверглась Ливанская армия.
han condenado desde el primer momento la agresión sufrida por el ejército libanés.
Августа 2003 года штаб-квартира Организации Объединенных Наций в Ираке подверглась хладнокровному и жестокому нападению.
El 19 de agosto de 2003 los locales de las Naciones Unidas en el Iraq fueron objeto de un salvaje atentado a sangre fría.
Шри-Ланка, которая недавно подверглась террористической вылазке,
Sri Lanka, que recientemente ha sufrido el ataque del terrorismo,
Подверглась насилию, принуждению,
Ha sido objeto o amenazada de violencia,
Камбоджа подверглась опустошению в результате длившейся непрерывно свыше двух десятилетий войны,
Camboya ha sufrido el desastre de la guerra crónica que se prolonga más de dos decenios,
Сейчас уже выяснилось, что Дания подверглась массовому троллингу, но страна до сих пор не оправилась от сфабрикованной истории.
Parece que el pais de Dinamarca fue victima de un troleo masivo el pais todavia se tambalea por la noticia falsa.
Группа, сопровождавшая дра Абдуллу, подверглась обстрелу 19 февраля,
El convoy del Sr. Abdullah fue blanco de disparos
Хартия подверглась критике со стороны групп гражданского общества за то,
La Carta ha sido objeto de críticas por parte de grupos de la sociedad civil
Результатов: 178, Время: 0.2923

Подверглась на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский