Примеры использования Подвергались на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Обеспечить, чтобы правозащитники не подвергались тайному содержанию под стражей или передаче в нарушение норм международного права;
По дороге они часто подвергались пыткам, изнасилованиям,
В этот период особенно жестокому обращению подвергались те, кто был арестован за свою политическую оппозицию или правозащитную деятельность.
сетевых изданий попрежнему подвергались арестам, произвольному задержанию,
Что после его бегства члены его семьи подвергались допросам и другим унизительным процедурам( в частности,
За два года до ареста он сам и возглавляемая им организация подвергались давлению и преследованию со стороны властей.
Результаты исследования показали, что 19, 7 процента индивидов в этой выборке уже подвергались насилию в том или ином виде.
члены оппозиционных партий часто подвергались угрозам и дискриминации.
считались" изгоями" и подвергались дискриминации.
Она ратовала за то, чтобы дети из числа меньшинств регистрировались при рождении и не подвергались дискриминации в сферах здравоохранения и школьного образования.
Комитет экспертов МОТ подчеркнул важность эффективной законодательной защиты для гарантирования того, что трудящиеся- мигранты не подвергались дискриминации и иному умалению прав.
Средства массовой информации, критикующие власти, согласно сообщениям, подвергались преследованиям.
а газеты подвергались государственной цензуре.
свое социально-экономическое положение и не подвергались двойной дискриминации.
Необходимо принять законодательство для обеспечения того, чтобы бездомные не подвергались преследованиям и получали соответствующую поддержку,
Специальный докладчик приводит в приложении к своему докладу ряд случаев, когда лица подвергались пыткам в ходе содержания под стражей.
Комитет рекомендует государству- участнику обеспечить, чтобы женщины репродуктивного возраста не подвергались дискриминации в частной системе здравоохранения.
Оптимальный практический метод предусматривает, чтобы кодексы поведения( и аналогичные документы) подвергались тщательному изучению внутренними и внешними надзорными учреждениями.
были вынуждены заниматься проституцией или подвергались другим формам эксплуатации.
тем не менее его члены подвергались различным формам притеснения.