ПОДВЕРГАЛИ - перевод на Испанском

sometido
подвергать
рассмотрение
предавать
подчинение
поставить
представить
передать
подчинить
поместить
постановки
objeto
вещь
подлежать
объектом
целью
предметом
направлена
нацелена
подвергнут
заключается
проводится
sufrió
страдать
подвергаться
испытывать
понести
терпеть
боль
больно
мучиться
столкнуться
страдания
expusieron
подвергать
поделиться
изложить
представить
изложения
разоблачить
рассказать
раскрыть
привести
указать
infligían
причинение
причинять
нанести
нанесения
подвергнуть
применять
отношении
жестокого
применения
sometieron
подвергать
рассмотрение
предавать
подчинение
поставить
представить
передать
подчинить
поместить
постановки
sometidos
подвергать
рассмотрение
предавать
подчинение
поставить
представить
передать
подчинить
поместить
постановки
sometían
подвергать
рассмотрение
предавать
подчинение
поставить
представить
передать
подчинить
поместить
постановки
sufran
страдать
подвергаться
испытывать
понести
терпеть
боль
больно
мучиться
столкнуться
страдания
sufrieron
страдать
подвергаться
испытывать
понести
терпеть
боль
больно
мучиться
столкнуться
страдания

Примеры использования Подвергали на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Работорговцы и рабовладельцы подвергали этих вынужденных мигрантов
Los tratantes y los amos de los esclavos sometían a estos emigrantes forzosos
Прокурору, возглавлявшему следствие, было направлено ходатайство о медицинском осмотре подсудимых на том основании, что их подвергали жестоким пыткам.
Se solicitó al Fiscal que dirigía la investigación que sometiera a los acusados a un reconocimiento médico sobre la base de que se sospechaba que habían sido objeto de graves torturas.
поскольку она портилась после того, как ее подвергали контролю и анализу на предмет безопасного употребления.
se echaban a perder luego de que las sometían a controles de seguridad y exámenes.
провел под стражей два месяца, в течение которых его неоднократно избивали и подвергали жестокому обращению.
había sido objeto de palizas y malos tratos en repetidas ocasiones.
в ходе которых Хесуса Барраса Савала и его телохранителя подвергали угрозам.
visitas con amenazas de que habían sido objeto Jesús Barraza Zavala y su guardaespaldas.
такие организации должны обеспечивать, чтобы их операции не подвергали их сотрудников или любое лицо, которое получает такую помощь, возможным новым актам насилия.
esos agentes deben velar por que sus operaciones no expongan a su personal o a algún beneficiario a posibles nuevos actos de violencia.
Комитет даже получил сообщения о филиппинских женщинах, выбросившихся из окон верхних этажей и разбившихся насмерть после того, как их насиловали и подвергали издевательствам.
El Comité ha recibido denuncias acerca de mujeres filipinas que se han suicidado arrojándose desde ventanas de pisos altos tras haber sido violadas y sufrido abusos violentos.
не представляла никаких медицинских справок в обоснование своих утверждений о том, что ее подвергали пыткам.
no presentó ninguna prueba médica que certificara su afirmación de que se la sometió a tortura.
я не позволю, чтобы его подвергали подобной жестокости.
No lo someteré a esa clase de crueldad otra vez.
Затем им связали руки за спиной и в течение нескольких часов подвергали пыткам: их избивали
En las horas que siguieron fueron sometidos a torturas tales como golpes
В ходе задержания их якобы подвергали пыткам и довели до состояния измождения,
Se afirma que durante su detención lo sometieron a torturas y que se encuentra en un estado sumamente débil,
его брата Аскарова избивали и подвергали пыткам, с тем чтобы заставить его признать свою вину.
su hermano Askarov fue sometido a palizas y tortura para obligarlo a confesarse culpable.
Задержанный далее утверждал, что его подвергали жестокому допросу с применением силы,
El detenido sostuvo además que se le estaba sometiendo a interrogatorio en forma rigurosa
Когда-то, мои языческие связи подвергали опасности только меня, но теперь… Представь себе какой будет реакция на короля- еретика, посаженного на трон.
Una vez solo, mis lazos paganos me pusieron en peligro, pero ahora… imagina la reacción hacia un rey hereje en el trono.
По его словам, его четырежды подвергали пытке, а его жена была изнасилована четырьмя сотрудниками полиции.
Afirmó que lo habían sometido a tortura en cuatro ocasiones, y que cuatro policías habían violado a su esposa.
силы безопасности подвергали врачей и медицинских работников преследованиям, арестам и пыткам.
el personal médico han sido objeto de persecución, detenciones y tortura por las fuerzas de seguridad.
Молодых людей задержали на три дня и подвергали физическим и психологическим пыткам
Los menores estuvieron detenidos tres días y fueron sometidos a tortura física
Одни государства- члены подвергали сомнению правовую основу этой базы,
Algunos Estados miembros pusieron en tela de juicio el fundamento jurídico de la base de datos,
После ареста Алибоева постоянно избивали и подвергали пыткам, с тем чтобы он признал свою вину,
Desde su detención le propinaban palizas constantemente y lo sometieron a torturas para obligarlo a confesarse culpable;
Адвокат Муджи Прекупи утверждал, что его клиента подвергали физическим и психическим пыткам в течение трех дней.
El abogado de Muja Prekupi afirmó que su cliente había sido sometido a tortura física y mental durante tres días.
Результатов: 189, Время: 0.3257

Подвергали на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский