ЗЕМЕЛЬНУЮ - перевод на Испанском

tierra
грязь
берег
поверхность
земле
суше
земельных
почву
землепользования
планете
наземных
agraria
земельный
сельскохозяйственный
аграрный
сельского хозяйства
tierras
грязь
берег
поверхность
земле
суше
земельных
почву
землепользования
планете
наземных

Примеры использования Земельную на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Франция путем осуществления крупных мероприятий по сотрудничеству на местах оказывает поддержку местным органам власти и поддерживает земельную политику, проводимую в развивающихся государствах.
Por conducto de importantes medidas de cooperación sobre el terreno, Francia apoya a las comunidades locales y respalda las políticas relacionadas con las tierras que se han adoptado en los Estados en desarrollo.
Другой проблемой, где несоблюдение статьи 12 порождает проблему, является проблема прав на земельную собственность.
Otro ámbito en que el incumplimiento del artículo 12 plantea problemas es el de los derechos de propiedad sobre las tierras.
помимо земельной администрации провинции Финмарк саамскую, земельную администрацию.
de las tierras sami, además del Organismo de Administración de Tierras de Finnmark.
Это государственная политика, направленная на то, чтобы помочь намибийцам получить земельную собственность.
La política del Gobierno favorece el acceso de los namibianos a la propiedad de la tierra.
В настоящее время международное сообщество направляет ограниченные ресурсы на финансирование массового процесса предоставления титулов на земельную собственность и жилищного строительства.
Hasta la fecha la comunidad internacional ha destinado pocos recursos a financiar un amplio proceso de concesión de títulos de propiedad sobre la tierra y construcción de viviendas.
Граждане Камеруна обоих полов имеют право на земельную собственность на одинаковых правовых условиях.
Los ciudadanos cameruneses de ambos sexos pueden acceder a la propiedad de la tierra en las mismas condiciones jurídicas.
Можно утверждать, что отчасти неоднозначность объясняется, вероятно, сильно идеологизированным характером дискуссий по вопросу о том, как именно осуществлять земельную реформу.
Puede argumentarse que esa disparidad de los resultados se debe en parte a los matices fuertemente ideológicos del debate sobre cómo aplicar la reforma de la tenencia de la tierra.
включая кредиты, земельную собственность, образование
entre ellos el crédito, la tierra, la educación y la capacitación,
Несмотря на земельную реформу, последовавшую за революцией 1952 года, справедливого распределения земли никогда не было:
Pese a la reforma agraria que siguió a la revolución de 1952 las tierras nunca se han distribuido equitativamente:
Аналогичным образом, движение за земельную реформу на Филиппинах, сформировавшееся на базе сети крестьянских организаций, открыло возможность для проведения диалога с правительством,
De manera similar, una reforma de la tierra en las Filipinas que tuvo su origen en una red de organizaciones de campesinos abrió un espacio para el diálogo con el Gobierno, que más tarde
Объединенная Республика Танзания утвердила новую национальную земельную политику, и в настоящее время ведется работа по подготовке нового земельного законодательства на основе проведения обширного процесса консультаций с общественностью.
La República Unida de Tanzanía ha aprobado una nueva política nacional de tierras, y se está elaborando nueva legislación en esa esfera a través de un amplio proceso de consultas públicas.
С конца 80х годов Вьетнам осуществляет ряд реформ в сельскохозяйственном секторе, которые включают земельную реформу, расширение роли частного сектора и обеспечение возможности рыночным силам определять уровень цен.
Desde fines del decenio de 1980 Viet Nam ha puesto en ejecución una serie de políticas de reforma del sector agropecuario que han incluido la reforma agraria, el fomento del papel del sector privado y la libertad de las fuerzas del mercado para fijar los precios.
прав наследования и на земельную собственность.
la herencia y los derechos sobre la tierra.
Действительно, особенно сложно продемонстрировать этим общинам наличие прав на земельную собственность, когда они подвергались насильственным перемещениям,
Resulta, en efecto, especialmente difícil a esas comunidades demostrar la existencia de derechos de propiedad sobre las tierras cuando han experimentado desplazamientos forzosos
Для поддержки таких усилий следует немедленно провести земельную реформу и пересмотр национальных систем собственности,
Deben facilitarse estas iniciativas mediante una reforma agraria inmediata y la revisión de los sistemas nacionales de propiedad,
Комитет особенно обеспокоен тем, что отсутствие системы регистрации земель лишает сельских женщин возможности использовать земельную собственность в качестве гарантии доступа к финансовым кредитам.
Al Comité le preocupa en particular que la inexistencia de un sistema de catastro de tierras impida a las mujeres de estas zonas utilizar la propiedad de la tierra como garantía para acceder al crédito financiero.
традициями женщины не вправе наследовать или приобретать земельную или иную собственность.
que impiden que las mujeres puedan heredar o adquirir tierras y otros bienes en propiedad.
Использования нынешних дебатов по проблеме высоких цен на продовольствие для продвижения вперед реформы торговли сельскохозяйственными товарами в целях стимулирования инвестиций развивающихся стран в земельную реформу и повышения производительности сельского хозяйства;
Utilizando el debate actual sobre los elevados precios de los alimentos para avanzar en la reforma del comercio de productos agrícolas con el fin de brindar incentivos a los países en desarrollo para que inviertan en la reforma agraria y en el aumento de la productividad agrícola;
которые распространяются на земельную сферу.
las cuales se hacen extensivas a la tierra.
запретить смешанные браки между членами различных расовых групп или экспроприировать земельную собственность, находящуюся в законном владении;
creando reservas y guetos, para prohibir los matrimonios entre miembros de diferentes grupos raciales o para expropiar tierras legalmente poseídas;
Результатов: 180, Время: 0.0549

Земельную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский