ЗЕМЛЕВЛАДЕНИЕ - перевод на Испанском

tierra
грязь
берег
поверхность
земле
суше
земельных
почву
землепользования
планете
наземных
propiedad
собственность
имущество
владение
свойство
недвижимость
поместье
принадлежащих
имущественных
la tenencia de tierras
tierras
грязь
берег
поверхность
земле
суше
земельных
почву
землепользования
планете
наземных

Примеры использования Землевладение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Директор- исполнитель организации участвовал в работе семинара на тему<< Племенное право на землевладение>>, организованном 8 августа 1999 года непальским центром племенного развития
El Director Ejecutivo participó en un curso práctico sobre el tema" Derechos tribales a la tierra" celebrado el 8 de agosto de 1999 y organizado por el Centro de Servicios de Información
Укреплять сотрудничество в сфере государственного управления в областях, связанных с управлением использования природных ресурсов, таких как землевладение, собственность на ресурсы
Fortalecer la colaboración con las actividades referentes a la gobernanza en materias relacionadas con la gestión de los recursos ambientales, como la tenencia de la tierra, la propiedad de los recursos naturales
предусматривающий расширение прав женщин на землевладение, независимо от семейного положения,
su país aprobó leyes para aumentar la propiedad de la tierra de las mujeres independientemente de su estado civil,
развод, землевладение и наследование.
el divorcio, la tenencia de la tierra y la herencia.
очень важный ресурс и годами проводились различные мероприятия с целью приведения в соответствие законов, регулирующих землевладение, землепользование и передачу земли.
por lo que a lo largo del tiempo se han puesto en marcha varias iniciativas encaminadas a armonizar las leyes que rigen la propiedad, el aprovechamiento y la transferencia de la tierra.
В ряде случаев вдовы уже получили право на землевладение после смерти их супругов,
En algunos casos, algunas viudas se han registrado como propietarias de las tierras tras la muerte de sus cónyuges
питание, землевладение и надежное трудоустройство.
la alimentación, la tierra y un empleo seguro.
ключевое значение в этом деле имеет предоставление прав на землевладение.
en vez de arrasarlos o hacer caso omiso de ellos, y que la concesión de tierras es indispensable.
Г-жа Молокоане заявила, что Международной организацией жителей трущоб уже разработана программа борьбы с нищетой и что в ее поле зрения находятся такие вопросы, как землевладение, жилье и сотрудничество.
La Sra. Molokoane dijo que Slum Dwellers International contaba ya con un programa de reducción de la pobreza y que la tierra, la vivienda y la colaboración eran cuestiones de las que se estaba ocupando.
проведенном в Тихоокеанском регионе и посвященном правам женщин на землевладение и достаточное жилище( 12- 15 октября 2004 года).
quien también asistió a una reunión similar para el Pacífico sobre el derecho de la mujer a la tierra y a una vivienda adecuada, celebrada del 12 al 15 de octubre de 2004.
политическими сторонами для достижения эффективного прогресса по таким основным вопросам, как землевладение, налогообложение, правосудие,
políticos a fin de avanzar efectivamente en cuestiones tan básicas como la tierra, los impuestos, la justicia,
также о спорах между некоторыми коренными жителями, которые хотели получить землю в личную собственность без полного понимания прав на общинное землевладение.
en otros de confusión entre algunos indígenas que optaron por títulos de propiedad privada sin comprender plenamente su derecho a un título de propiedad comunitaria sobre la tierra.
В их числе следует, в частности, назвать гарантирование права на землевладение и право коренных
Entre éstos figuran la seguridad de la tenencia de tierras y el derecho de las poblaciones indígenas
совместное использование ресурсов, а также землевладение.
el uso compartido de los recursos, y la tenencia de las tierras.
Увеличение числа жертв среди гражданского населения в основном вызвано начавшейся в январе 2013 года эскалацией межобщинных столкновений по поводу прав на добычу золота и землевладение.
El aumento de las bajas civiles obedece sobre todo a la intensificación a partir de enero de 2013 de los conflictos entre las comunidades provocados por las disputas relacionadas con los derechos de explotación de las minas de oro y la tenencia de tierras.
В докладе указывается, что землевладение в Тувалу основывается на общем семейном владении, получившем название<<
En el informe se señala que la propiedad de la tierra en Tuvalu se basa en la agrupación familiar comunal denominada Kaitasi
Исследование демографических проблем, которые существенным образом влияют на землевладение и системы земельного хозяйства в Китае на уровне домашних хозяйств
Examen de las cuestiones demográficas que influyen de modo significativo en los regímenes de tenencia de la tierra y gestión de la tierra en China tanto a nivel de familia
В Повестке дня Хабитат землевладение определяется в качестве одной из основных областей, в которых требуются более стимулирующие стратегии
En el Programa de Hábitat se define la tenencia de la tierra como una esfera fundamental en las que son necesarias políticas más propicias
землепользование и землевладение, средства массовой информации
tierras y títulos de propiedad, medios de difusión
Важными для НПД являются те направления политики, которые оказывают влияние на процесс деградации земель, землевладение, децентрализованное УПР, торговлю и ценообразование,
Las cuestiones de importancia para el PAN son las políticas que afectan a la degradación de las tierras, la tenencia de tierras, la gestión descentralizada de los recursos naturales,
Результатов: 199, Время: 0.0463

Землевладение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский