ЗЕМЛЕПОЛЬЗОВАНИИ - перевод на Испанском

uso de la tierra
utilización de la tierra
aprovechamiento de la tierra
la utilización del suelo
utilización de las tierras
aprovechamiento de las tierras
land-use
землепользовании

Примеры использования Землепользовании на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вопрос о землепользовании и собственности на землю остается весьма актуальным для Гуама.
La cuestión de la utilización y la propiedad de la tierra sigue siendo un problema importante en Guam.
Чтобы добиться успехов в устойчивом землепользовании необходимо придерживаться долгосрочного подхода,
Para lograr una gestión sostenible de las tierras, se necesita un enfoque a largo plazo,
Получение данных для применения в топографии и землепользовании, а также информации о поверхности Земли для изготовления карт мира в масштабе 1: 25 000.
Obtención de datos útiles para los estudios topográficos y el aprovechamiento de los suelos, así como de información sobre estos para levantar mapas mundiales a escala 1:25 .000.
Вопрос о землепользовании и землевладении по-прежнему вызывает на Гуаме серьезную озабоченность.
La cuestión de la utilización y la propiedad de la tierra sigue siendo un problema importante en Guam.
Показывающую, что никаких изменений в землепользовании на землях, подпадающих под действие положений пункта( 19- бис).
Que demuestre que no hubo ningún cambio de uso de la tierra en las tierras sujetas a lo dispuesto en el párrafo(19 bis);
изменений в землепользовании и лесного хозяйства согласно пунктам 3 и 4 статьи 3 Киотского протокола.
cambio de uso de la tierra y silvicultura correspondientes al artículo 3, párrafos 3 y 4, del Protocolo de Kyoto.
Кроме того, в нем предлагается новый трудовой кодекс и закон о землепользовании для устранения препятствий, ограничивающих возможности женщин в плане работы и владения имуществом.
Además, en el documento se proponían un nuevo código del trabajo y nueva legislación sobre tierras para eliminar las restricciones que impedían a la mujer trabajar y poseer bienes.
Это повлекло за собой принятие нового законодательства о землепользовании, лесоводстве, водных ресурсах
Para ello se promulgaron nuevas leyes sobre la tierra, los bosques, el agua
Iii разработки и интеграции элементов кадастровых данных и данных о землепользовании в рамках региональной инфраструктуры пространственных данных на основе методики использования геодезических справочных данных;
Iii El desarrollo e integración de los niveles catastral y de tenencia de tierras en la infraestructura de datos espaciales regionales, utilizando técnicas de referencia geodésicas;
на выращивание других культур, что сказывается на землепользовании и водных ресурсах.
lo cual tendrá repercusiones en el empleo de los recursos de tierra y agua.
Оказана материально-техническая поддержка в сборе информации о землепользовании и включении гендерной проблематики в сферу анализа данных о землепользовании и землевладении.
Se prestó apoyo logístico para reunir información sobre el uso de tierras y la incorporación de cuestiones de género en el análisis de los datos del uso y la tenencia de tierras.
B/ Секторальная отчетная таблица по сектору" Изменения в землепользовании и лесное хозяйство" была изменена.
B/ Se ha modificado el cuadro de informe sectorial para el sector del cambio del uso de la tierra y silvicultura.
связанную с землепользованием, изменениями в землепользовании и лесоводстве.
el cambio del uso de la tierra y la silvicultura.
исключая выбросы/ абсорбцию в секторе землепользования, изменений в землепользовании.
con exclusión de las emisiones/absorciones del sector uso.
с использованием дистанционного зондирования, однако многие формы землепользования и изменения в землепользовании такому исследованию не поддаются.
cambio de uso de la tierra no pueden ser estudiadas de esa manera.
На них распространяются те же ограничения в землепользовании, что и на других канадцев.
Están sujetos a las mismas restricciones que los demás canadienses en cuanto al disfrute de esas tierras.
Особый интерес представляет участие в нем женщин, которые неизменно играют решающую роль в землепользовании и управлении землями.
De particular importancia es la participación de la mujer que siempre ha desempeñado papeles decisivos en el uso y la gestión de la tierra.
и-/ CP. 7( землепользование, изменения в землепользовании и лесное хозяйство).
y -/CP.7(Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura).
Предварительная оценка поглотителей CO2, связанная с произошедшими в Италии изменениями в землепользовании и лесном хозяйстве;
Una evaluación preliminar de la absorción de CO2 en relación con los cambios de uso de tierras y bosques en Italia;
Совершенствовать те элементы региональной инфраструктуры пространственных данных, которые связаны с кадастровыми данными и данными о землепользовании.
El desarrollo de la función de los niveles de datos catastrales y de tenencia de tierras en las infraestructuras de datos espaciales regionales.
Результатов: 861, Время: 0.4777

Землепользовании на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский