ЗНАКОМОЙ - перевод на Испанском

familiar
семейный
родственник
семьи
знакомо
домохозяйств
иждивенцев
conocida
знать
познакомиться
узнать
встретиться
ознакомиться
ознакомления
понимания
знакомства
выяснения
познать
amiga
друг
приятель
чувак
дружище
дружок
подруга
мужик
амиго
старик
старина
conocía
знать
познакомиться
узнать
встретиться
ознакомиться
ознакомления
понимания
знакомства
выяснения
познать

Примеры использования Знакомой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Еще раз прошу простить за конфуз с вашей знакомой.
Mis disculpas otra vez, si avergoncé a su amiga.
Эта песня мне кажется знакомой.
Esa canción me suena conocida.
У нее красивые глаза, у твоей знакомой.
Tenía los ojos bonitos, tu amiga.
Оливия, она тебе не кажется знакомой?
Olivia,¿te parece conocida?
Из-за одной танцовщицы, знакомой вашего мужа.
Sobre una de las bailarinas, una amiga de su marido.
Она кажется знакомой.
Me resulta conocida.
бал дается в честь твоей старой знакомой.
es en honor de una vieja amiga tuya.
Я передаю трубку нашей общей знакомой, Николе Мюррей.
Me gustaría pasarte con nuestra mutua conocida, Nicola Murray.
Не злись. Я отправил их своей знакомой.
Antes de que te enojes, se las envié a una amiga.
Слушай меня, найди телефон и позвони моей знакомой.
Escúchame, tienes que encontrar un teléfono y llamar a mi amiga.
Выяснилось, что каждая из жертв была либо ее подругой, либо знакомой.
Como verá, todas las víctimas eran amigas o conocidas.
Над знакомой мне землей.
De una tierra que siempre conocí.
Я хочу купить кое-что для знакомой девушки.
Estoy comprando cosas para una chica que conozco.
Я отправлю тебя к знакомой леди в Италию.
Voy a enviarte a una dama que conozco en Italia.
В Уайт Плэйнс к знакомой.
Fui a White Plains para ver a un amigo.
Почему она кажется мне знакомой?
¿Por qué me resulta familiar?
На мгновение, леди показалась мне знакомой, но.
Por un momento, la dama me resultó conocida, pero.
И не кажется ли вам теперь эта неопределенность знакомой?
Y nuevamente,¿esa incertidumbre no les resulta familiar en este momento?
Та женщина, я не… она показалась мне знакомой.
Esa mujer, no sé. Me resulta familiar.
Она не кажется тебе знакомой?
¿Te resulta familiar?
Результатов: 131, Время: 0.361

Знакомой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский