ЗЯТЬ - перевод на Испанском

yerno
зять
зятек
йермо
cuñado
шурин
зять
свояк
деверь
брат
сводный брат
мужа
hermano-en-ley
зять
hijo-en-ley
зять

Примеры использования Зять на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я бы забрал его домой, но зять работает в службе безопасности.
Me lo llevaría yo, pero mi cuñado trabaja en seguridad.
Чарли Волкен- не просто зять Каракурта.
Charlie Volkens no es solo el cuñado de Karakurt.
Джерри Смит, зять Рика.
El yerno de Rick, Jerry Smith.
Зять Франко, который также являлся семейным врачом,
El yerno de Franco, que era también el médico de la familia,
Моя единственная сестра умерла, мой зять опустошен, а моя маленькая Сабра… она нуждалась во мне.
Mi única hermana se fue, mi cuñado estaba devastado, y mi pequeña Sabra… me necesitaba.
И для протокола: он мне не зять, потому что 1 вы пока не женаты
Para el archivo, él no es mi cuñado porque: A, no están casados todavía,
Мой зять только что прошел через это с моей стервой сестрой и получил довольно неплохо после развода.
Mi hermano-en-ley acaba de pasar por todo esto con mi hija de puta de una hermana y él salió de ella bastante bien.
И вот мой зять отправляется на интервью с этим убийцей,
Así que mi cuñado va a entrevistar a este asesino
Я думаю, что твой будущий зять поверил, что ты тут ни при чем, а потом спас тебя от совершения преступления.
Creo que su futuro hijo-en-ley de confianza que no tenía nada que ver con ella y luego guardado su culo de cometer un delito.
Лора, это Том Брэнсон, мой зять, а это виновник торжества, мистер Генри Талбот.
Laura, él es Tom Branson, mi cuñado, y el hombre del momento, el Sr. Henry Talbot.
В это поверите не вы, сержант, а ваш будущий зять, когда ее имя всплывет в связи с убийством в грязном борделе.
No es lo que usted cree, sargento. Es lo su futuro hijo-en-ley cree una vez que sus superficies de nombre en relación a una muerte en una casa de sexo sucio.
Несколько лет тому назад ее возглавлял генерал Болози, зять президента, а в настоящее время жандармерия находится под командованием генерала Амелы.
Hasta hace pocos años estaba dirigida por el general Bolozi, cuñado del Presidente, y en la actualidad su dirección la ostenta el general Amela.
в какой-то момент мой зять, Леонард, решил написать книгу о серийном убийце.
en cierto momento mi cuñado, Leonardo, decidió escribir un libro sobre un asesino en serie.
бы у моей бешеной сестры был такой адвокат, мой зять уже сидел бы в тюрьме.
la loca de mi hermana lo tuviera mi cuñado estaría preso.
Гарантом по этому соглашению был назначен республиканский сенатор г-н Родольфо Сеговия Салас, зять г-на Оспины Сарди
El Sr. Rodolfo Segovia Salas, senador de la República, cuñado del Sr. Ospina Sardi y amigo íntimo de la familia,
Так… так… отец курит в гостинной анашУ, а мой 13- летний зять меня заценил.
Entonces, papá está en el salón fumando hierba, y mi cuñado de 13 años me acaba de echar el ojo.
Я бы взял ее, да наш зять бросил ее в аэропорту.
Sí, es buena idea, pero nuestro cuñado… lo dejó en un estacionamiento del aeropuerto.
Ее собственная дочь и зять были задержаны
La hija y el yerno de la oradora fueron detenidos
Карло Бордони, зять Синдоны, и госпожа Кальви обвиняют вас в том,
Carlo Bordoni, El yerno de Sindona y la Señora de Calvi lo acusan de que usted,
Если зять упорно поддерживает в ней жизнь, то почему бы и нет?
Si mi yerno insiste en mantenerla con vida,…¿por qué no?
Результатов: 295, Время: 0.1336

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский