Примеры использования Избежанию на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Гжа Виотти( Бразилия) говорит, что механизм универсального периодического обзора, созданный Советом по правам человека, может в значительной степени способствовать избежанию излишней политизации
стоимость кредитов не оправдывается ухудшением базовых экономических показателей, а является результатом общей тенденции к избежанию риска, вызванной потрясением, происходящим где-нибудь в другом месте.
также способствует избежанию дублирования их работы
стоимость кредитов не оправдывается ухудшением фундаментальных экономических показателей, а является следствием общей тенденции к избежанию рисков, порожденной шоковыми потрясениями в каких-либо других местах.
повышению качества товаров и услуг, избежанию перебоев в предоставлении услуг
Помимо согласования политики координационная роль Совета может помочь достижению целей« единой Организации Объединенных Наций»; избежанию дублирования и непроизводительного использования ресурсов;
показателей в значительной степени способствовали бы созданию необходимого взаимоусиливающего эффекта и избежанию дублирования при сборе данных.
уменьшению существующих рисков; избежанию накопления нового риска;
налаживанию добрососедских отношений и избежанию ненужной гонки вооружений.
надлежащее внимание следует уделять избежанию дублирования ресурсов
выполнению ее главной миссии и избежанию дублирования программной деятельности
особое внимание при этом уделяется избежанию дублирования деятельности других отделов.
способствующих развитию в экономике эффекта масштаба на национальном и международном уровнях и избежанию постановки таких задач, которые трудно было бы выполнить в нашем постоянно изменяющемся мире.
Поощрять государства к избежанию дублирования при предоставлении или испрашивании помощи,
новозеландские исследователи и ученые совместно работают с партнерами для поисков решений по пресечению эпидемии и избежанию пагубных социально-экономических последствий,
будет содействовать обеспечению синергизма и избежанию дублирования.
содействовать обеспечению сопоставимости и избежанию дублирования усилий в рамках различных систем добровольной сертификации и маркировки;
Как отмечал Международный комитет Красного Креста( МККК),<< любое оружие, позволяющее совершать атаки с большей точностью и способствующее избежанию или сокращению числа случаев потери жизни
гармонизации методов работы специальных процедур, а также избежанию дублирования в работе путем поощрения совместных действий.
касающихся документации, с точки зрения облегчения работы налоговых ведомств по проведению анализа практики трансфертного ценообразования, применяемой налогоплательщиком, и избежанию споров или достижению своевременного урегулирования любого спора, который может возникнуть.