Примеры использования
Избытком
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Ecclesiastic
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Programming
Совершенствование инфраструктуры транспорта и беспрепятственный поток информации в целях более эффективного перемещения продовольствия из регионов с избытком продовольствия в регионы с его дефицитом;;
Mejorar la infraestructura de transporte y propiciar la libre circulación de la información con el fin de lograr una transferencia más efectiva de alimentos desde las regiones excedentarias a las deficitarias;
Как и в большинстве развивающихся стран, на Филиппинах положение с продовольствием характеризуется скорее дефицитом, чем избытком.
Al igual que en la mayoría de los países en desarrollo, en Filipinas el problema de la malnutrición guarda relación más con la deficiencia de alimentos que con su exceso.
Господь хранит верных и поступающим надменно воздает с избытком.
A los fieles guarda Jehovah, pero retribuye en abundancia al que actúa con soberbia.
Рост долларовой суммы совокупного внешнего долга с избытком перекрывался устойчивым накоплением международных резервов, которые выросли с 1 000 млрд.
El aumento del valor en dólares de la deuda externa total quedó compensado con creces por la acumulación sostenida de reservas internacionales,
Наряду с избытком правил существует серьезный дефицит" потенциала роста", другими словами,
Junto al exceso de reglas, hay también una grave falta de" capacidad de reacción",
Повышение себестоимости производства при переходе на Cr( III) с избытком компенсируется экономией затрат на обработку отходов,
Los costos más elevados de la utilización del Cr(III) se compensan con creces por las economías que se logran con la reducción de los costos de tratamiento de los desechos,
В сочетании с широким отказом от регулирования финансовых рынков и избытком ликвидности, образовавшимся вследствие низких реальных процентных ставок,
Esos desequilibrios, sumados a la amplia desregulación de los mercados financieros y el exceso de liquidez causado por tipos de interés reales bajos,
Снижение добычи нефти в Иране на, 82 мб/ д в третьем квартале 2012 года было с избытком перекрыто наращиванием производства в Ливии, Саудовской Аравии и Ираке.
El descenso de la oferta de crudo iraní en 0,82 millones de barriles diarios en el tercer trimestre de 2012 fue compensado con creces por el aumento de la producción de Libia, la Arabia Saudita y el Iraq.
Завершенные миссии с избытком денежной наличности попрежнему остаются единственным имеющимся источником заемных средств для действующих миротворческих миссий,
Las misiones terminadas con superávit de efectivo siguen siendo la única fuente disponible para prestar fondos a las misiones de mantenimiento de la paz en curso,
в том числе создаваемые экспатриантами, могут с избытком компенсировать такие издержки для посылающей страны.
pueden compensar con creces ese costo para la economía de origen.
пониженный спрос на эти сырьевые товары усугублялся проблемами, связанными с избытком предложения.
la apatía de la demanda de esos productos básicos se vio acentuada por los problemas de exceso de oferta.
Во второй-" Частное финансирование развития людских ресурсов"( Private Finance for Human Development)- ставится задача сократить разрыв между избытком готовых к вложению частных финансовых средств
En segundo lugar, Private Finance for Human Development(Financiación privada para el desarrollo humano), está encaminado a estrechar las diferencias entre la abundancia de finanzas privadas destinadas a la inversión
по решению проблем, связанных с избытком рыбопромысловых мощностей,
que se atienda a la capacidad de pesca excesiva, los subsidios perjudiciales
главным образом благодаря расширению производства нефти, которое с избытком компенсировало снижение цен.
la producción de petróleo, que compensó con creces la disminución del precio de ese producto.
мы столкнемся с двойной проблемой- нехваткой до 40 миллионов высококвалифицированных работников и избытком низкоквалифицированных, составляющим до 95 миллионов.
un déficit de hasta 40 millones de trabajadores altamente calificados y un exceso de hasta 95 millones de trabajadores de baja calificación.
предусмотренный законом срок на такого рода иски выполнен с избытком Все проанализированные доказательства отменяют доводы защиты от имени Провинции.
este tipo de acción, se ha cumplido con creces.(…) Todas las probanzas analizadas, descalifican las defensas insinuadas por el Estado provincial.
также выправлять диспропорции, вызванные избытком предложения сырья.
corregir situaciones desfavorables ocasionadas por un exceso de oferta de productos básicos.
израильскими поселенцами, которые с избытком превосходят самые жестокие акты варварства, зафиксированные историей.
que superan con creces los peores actos de barbarie de la historia.
хрипы в связи с сужением бронхиол или избытком жидкости в бронхах.
sibilancia debida a la constricción o exceso de fluido en los tubos bronquiales.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文