ИЗДАЮТ - перевод на Испанском

publican
публиковать
издание
размещать
подготовить
напечатать
опубликовать
публикации
опубликования
издать
выпустить
emiten
выдавать
издавать
выносить
выпускать
вынести
транслировать
сделать
подготовить
публиковать
вынесения
dictan
издавать
принимать
выносить
вынести
диктовать
вынесение
предписывать
принятие
выдать
promulgan
издавать
промульгировать
введение в действие
принять
принятия
ввести
обнародовать
промульгации
обнародования
законы
editan
правка
редактировать
редактирование
изменение
изменять
издавать
выпустить
смонтировать

Примеры использования Издают на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Но европейские институты трудно критиковать, поскольку они издают акты, которые простые люди не могут именовать или понять.
Pero es difícil criticar a las instituciones de Europa, ya que producen leyes que las personas comunes no pueden nombrar ni comprender.
В некоторых странах представители по правам человека издают доклады, которые, повидимому, играют существенную роль в борьбе с безнаказанностью.
En algunos países, el defensor del pueblo ha publicado informes que parecen haber sido decisivos en la lucha contra la impunidad.
Израильские силы издают новые предупреждения населению Сидона
Las fuerzas israelíes han hecho nuevas advertencias a la población civil de Sidón
Они также издают информационный бюллетень,
También se está publicando un boletín, financiado por el Gobierno
Теперь я понимаю, почему лобстеры издают такой довольный визг, когда их бросают в кастрюлю.
Ahora sé porqué las langostas hacen ese chillido alegre cuando se caen en el bote.
Национальный совет по вопросам образования и различные организации издают учебные материалы на темы культурного многообразия,
La Junta Nacional de Educación y varias organizaciones producen textos educativos sobre multiculturalismo, tolerancia y derechos humanos,
Восемь миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира издают и распространяют материалы курсов непосредственно среди персонала миссий.
Ocho misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas imprimen y distribuyen los cursos directamente al personal de la misión.
Некоторые организации также издают регулярные служебные меморандумы
Algunas organizaciones también distribuyen periódicamente memorandos internos
Согласно имеющемуся у Группы пониманию, в свою очередь командующие контингентами издают такие распоряжения в качестве приказов для военнослужащих в составе контингентов.
El Grupo entiende que los comandantes de los contingentes han emitido, a su vez, esas directivas como órdenes a los miembros de los contingentes.
другие службы Департамента регулярно издают множество других связанных с этим материалов.
en ocasiones especiales también los producen otros servicios del Departamento.
из-за цокающего звука, который они издают своим языком.".
por el sonido de tictac que hacen con sus lenguas.".
Академия министерства внутренних дел и другие организации издают журналы и газеты юридического характера, в которых, в частности, помещаются статьи о нарушениях норм международного права и о положении в пенитенциарных учреждениях.
La Academia del Ministerio del Interior y otros organismos publican periódicos y revistas de derecho que tratan en particular de la violación de las normas de derecho internacional o de la situación en los establecimientos penitenciarios.
УРС и Государственный секретариат по экономике( ГЭС) совместно издают на немецком и французском языках периодическое издание" Развитие"( Entwicklung/ Devéloppment),
El DDC y la Secretaría de Estado de Economía publican conjuntamente el periódico Entwicklung/Développement, en los idiomas alemán y francés, que aborda aspectos
Сеть по борьбе с финансовыми преступлениями( ФинСЕП) издают и осуществляют постановления для обеспечения соблюдения банками
la Red de Represión de Delitos Financieros(FinCEN) emiten y aplican reglamentos a fin de que los bancos y otras instituciones financieras
женские консультации издают массовым тиражом брошюры
los centros femeninos de consultas publican folletos y recordatorios,
миссии издают административные инструкции для разъяснения сотрудникам их ответственности за находящееся в их ведении имущество Организации Объединенных Наций.
las misiones dictan instrucciones administrativas para informar a su personal acerca de sus funciones respecto de los bienes de la Organización que les hayan sido encomendados.
указал всем банкам и лицензированным обменным бюро, что они обязаны неослабно следить за всем, что издают соответствующие органы,
oficinas de cambio autorizadas deben tener presentes todas las instrucciones e informaciones que emiten las autoridades competentes
Эти инстанции издают инструкции и изучают внутренние процедуры учреждений, относящихся к их соответствующей юрисдикции, как на предмет выполнения последними обязанностей по контролю за финансовыми операциями,
Esas autoridades publican directrices y examinan el sistema interno de las entidades sometidas a sus respectivas jurisdicciones para determinar el cumplimiento por dichas entidades de la obligación de vigilar las transacciones financieras
председателя( Ufficio di Presideza), а также издают с согласия Государственного конгресса декреты по особо срочным вопросам.
elaboran su programa junto con la Presidencia(Ufficio di Presidenza) y promulgan decretos sobre cuestiones especialmente urgentes, con el acuerdo del Congreso de Estado.
национальные отделения также издают его на итальянском, испанском,
las filiales nacionales también la publican en español, italiano
Результатов: 85, Время: 0.086

Издают на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский