DICTAN - перевод на Русском

диктуют
dictan
hacen
imponen
exigen
requieren
выносят
formulan
emiten
dictan
hacen
pronuncian
presentan
soportan
принимают
adoptarán
toman
aceptan
reciben
acogen
aprueban
admiten
están adoptando
adopción
asumen
издают
publican
emiten
dictan
promulgan
editan
предписывают
exigen
prescriben
establecen
requieren
disponen
imponen
dictan
estipulan
obligan
вынесено
dictado
emitido
pronunciado
formulado
fallado
sentencias
fallos
диктует
dicta
hace
impone
exige
requiere

Примеры использования Dictan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los nuevos tiempos dictan exigencias diferentes y la comunidad de naciones hace frente ahora a desafíos distintos.
Время диктует иные требования, и иные задачи стоят сейчас перед сообществом наций.
Reconociendo los imperativos de la época, que dictan la necesidad de que se desarrolle
Сознавая императивы времени, диктующие необходимость развития
Los tribunales de magistrados entienden y dictan sentencia en los juicios civiles, cuando la cantidad reclamada
Магистратский суд рассматривает гражданские иски и принимает по ним решения, когда исковая сумма
La Sala en lo Penal y el Tribunal de Primera Instancia dictan las decisiones relativas a la ejecución de la pena.
Суд присяжных выносит решения по преступлениям, а суд первой инстанции- по проступкам, предусматривающим исправительные наказания.
Después, con el reconocimiento de los esquemas abstractos que dictan la forma en que los genes se expresan,
Тогда с признанием абстрактных схем, диктующих, как выражены гены,
El procesamiento penal compete a los órganos del Ministerio del Interior, al sistema de la Fiscalía y a los tribunales, que dictan sentencia definitiva.
Уголовное преследование осуществляется органами внутренних дел, прокуратуры и судом, выносящим окончательное решение.
En España, únicamente el poder judicial es responsable del cumplimiento de las sentencias que dictan los tribunales.
В Испании только судебная система занимается исполнением приговоров, выносимых судами.
En la mayoría de los países los jueces no son penalmente responsables por las decisiones y condenas que dictan.
В большинстве стран судья не может нести уголовную ответственность за принятые им решения и вынесенные приговоры.
Los tribunales laborales de los estados dictan sus propias decisiones sobre salarios, pero generalmente tienen en
Суды штатов по трудовым делам устанавливают свои собственные оклады заработной платы на уровне штатов,
los magistrados dictan la decisión oralmente
решения выносятся судьями в устной форме,
Muchas universidades e institutos superiores dictan cursos preliminares o clases especiales para estudiantes de las minorías.
Во многих университетах и колледжах преподаются начальные или специальные учебные курсы для студентов из числа представителей национальных меньшинств.
Por lo menos seis universidades dictan cursos de derechos humanos,
По крайней мере в шести университетах преподается курс прав человека, в рамках которого,
Para hacer que las galaxias se comporten como dictan las leyes de la física,
Для того, чтобы галактики работали так, как продиктовано законами физики,
el Gobierno federal inicia los juicios correspondientes y se dictan sentencias severas.
такие случаи преследуются в судебном порядке федеральным правительством и по ним выносятся суровые приговоры.
Esta nueva metodología tienen en cuenta que los distintos órganos pueden funcionar con dinámicas diferentes y esos factores dictan en una medida considerable sus necesidades particulares de documentación.
Эта новая методология учитывает, что у различных заседающих органов рабочая динамика разная и что эти факторы в значительной степени предопределяют их конкретные потребности в документации.
No se trata de una condición previa sino que lo dictan la razón, la justicia y la equidad.
Это-- не предварительное условие, а веление разума, справедливости и беспристрастности.
los principios del derecho natural dictan que se mantenga el statu quo hasta que se demuestre lo contrario con arreglo al derecho,
постулаты естественного права диктуют, что статускво должен сохраняться, пока юридически не будет доказана необходимость его изменения,
el creciente número de Estados con programas de exploración espacial dictan la necesidad de seguir desarrollando nuevas normas jurídicamente vinculantes orientadas a prevenir el emplazamiento de armas en el espacio.
увеличение числа государств, имеющих программы освоения космоса, диктуют необходимость продолжения работы по принятию дополнительных юридически обязывающих норм, нацеленных на предотвращение развертывания вооружений в космосе.
Si los Jurats dictan un veredicto de inocencia,
Если судебные асессоры выносят вердикт" не виновен",
Todos los países y pueblos se están adaptando ahora a su manera a las nuevas condiciones del mundo, que dictan la necesidad de adoptar una filosofía común de la seguridad,
Все страны и народы проходят сегодня своеобразную адаптацию к новым условиям, которые диктуют необходимость принятия общей философии безопасности,
Результатов: 94, Время: 0.1024

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский