ИЗМЕНЕНИИ - перевод на Испанском

cambio
смена
обмен
переход
сдвиг
напротив
отличие
изменения
перемен
преобразований
изменить
modificación
изменение
поправка
пересмотр
модификация
корректировка
внесения поправок
изменить
modificar
модифицировать
скорректировать
изменить
изменения
внести поправки
внесения поправок
пересмотреть
пересмотра
модификации
корректировки
cambiar
сменить
перенести
повлиять
изменить
изменения
смены
перейти
перемен
переключиться
переодеться
enmienda
поправка
изменение
внесении изменений
evolución
развитие
эволюция
динамика
изменение
тенденция
ход
процесс
события
меняющиеся
enmendar
скорректировать
изменять
внести поправки
внесения поправок
внести изменения
внесения изменений
исправить
пересмотреть
variaciones
изменение
разница
динамика
изменчивость
отклонение
вариант
разброс
вариативность
вариации
различия
revisión
пересмотр
обзор
рассмотрение
проверка
редакция
редактирование
пересмотреть
изменения
поправки
обзорной
cambios
смена
обмен
переход
сдвиг
напротив
отличие
изменения
перемен
преобразований
изменить
variación
изменение
разница
динамика
изменчивость
отклонение
вариант
разброс
вариативность
вариации
различия
modificaciones
изменение
поправка
пересмотр
модификация
корректировка
внесения поправок
изменить
modifique
модифицировать
скорректировать
изменить
изменения
внести поправки
внесения поправок
пересмотреть
пересмотра
модификации
корректировки
modifica
модифицировать
скорректировать
изменить
изменения
внести поправки
внесения поправок
пересмотреть
пересмотра
модификации
корректировки

Примеры использования Изменении на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В таблице 1 приводятся данные из ведомости поступлений и расходов и изменении в резервах и остатках средств за последние шесть лет.
En el cuadro 1 se reúnen las cifras que figuran en el estado de ingresos y gastos y variaciones en las reservas y los saldos de los fondos de los últimos seis años.
Обратиться с просьбой к государствам- участникам Конвенции рассмотреть просьбу об изменении пункта 1 статьи 20 на совещании, которое будет созвано в 1995 году".
Pedir a los Estados partes en la Convención que examinen la solicitud de revisión del párrafo 1 del artículo 20 en una reunión que se celebrará en 1995.".
устаревших данных об изменении индекса цен на потребительские товары в стране;
no actualizados sobre las variaciones del IPC del país;
Принять приглашение правительства Германии провести в Берлине первую сессию Конференции сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата;
Aceptara la invitación del Gobierno de Alemania para celebrar en Berlín el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención General de las Naciones Unidas sobre los Cambios Climáticos;
противоречивостью или устаревшим характером информации об изменении индекса потребительских цен в стране;
no actualizados sobre las variaciones del índice de precios al consumidor del país;
Подробная информация об изменении чистого вознаграждения указанных трех должностных лиц за период с января 2004 года по январь 2008 года приведена в предыдущем докладе Генерального секретаря.
En el informe anterior del Secretario General se indica la variación de la remuneración neta de estos tres funcionarios en el período comprendido entre enero de 2004 y enero de 2008.
Рабочая группа рассмотрела ряд предложений об изменении Правил и судебной практики,
Estudió una serie de propuestas de modificaciones de las Reglas y de las prácticas judiciales, con objeto de mejorar la
Он также может распорядиться об изъятии или изменении любого пункта соглашения,
También podrá ordenar que se suprima o modifique cualquier cláusula que, a su juicio,
Информация о чистом изменении числа должностей с разбивкой по частям бюджета приводится ниже.
La variación neta del número de puestos, por título del presupuesto, es la siguiente.
О любом тaком исключении, изменении или добавлении сообщается поставщикам( подрядчикам) в приглашении представить окончательные тендерные заявки.
Las supresiones, modificaciones o adiciones respecto del pliego de condiciones serán comunicadas a los proveedores o contratistas en la invitación a presentar la oferta definitiva.
Позитивный и конструктивный выбор для иранского режима заключался бы в изменении его нынешнего курса
La opción positiva y constructiva consiste en que el régimen iraní modifique su rumbo actual
Рис. 2. Тенденция в изменении температуры и концентрации СО2 в атмосфере, 18502010 годы.
Gráfico 2: Tendencias en la variación de las temperaturas y las concentraciones de CO2 en la atmósfera, 18502010.
Закон№ 3 от 2012 года об изменении ряда положений Закона№ 17 от 1960 года об Уголовно-процессуальном кодексе;
Ley Nº 3/2012, que modifica algunas disposiciones de la Ley Nº 17/1960, por la que se promulgó el Código de Enjuiciamiento Penal;
О любом таком исключении, изменении или добавлении сообщается поставщикам( подрядчикам) в приглашении представить окончательные тендерные заявки.
Las supresiones, modificaciones o adiciones respecto del pliego de condiciones serán comunicadas a los proveedores o contratistas en la invitación a presentar la licitación definitiva.
Секретариат учитывает вышеупомянутые принципы и процедуры при заключении или изменении МОВ между Организацией Объединенных Наций
La Secretaría tendrá presentes los principios y procedimientos mencionados supra cuando suscriba o modifique memorandos de entendimiento entre las Naciones Unidas
В настоящее время изучается предложение об изменении закона о гражданстве,
Actualmente se está estudiando un proyecto que modifica la ley de ciudadanía,
О любом таком исключении, изменении или добавлении сообщается в приглашении представить окончательные предложения;
En la invitación a presentar propuestas definitivas se informará a los ofertantes de esas supresiones, modificaciones o adiciones;
Изменение показателя неграмотности среди женщин составило, 87 процентных пункта, что соответствует общей тенденции в изменении процентных показателей.
En cuanto a las mujeres la variación porcentual ha sido de 0,87 puntos, en correspondencia con la variación porcentual total.
Трудовые споры об установлении работнику новых или изменении существующих условий труда разрешаются работодателем и соответствующим профсоюзным органом в пределах их компетенции.
Los conflictos laborales relacionados con el hecho de que el empleador fije unas condiciones laborales distintas o modifique las existentes serán resueltos por el empleador y el órgano sindical pertinente dentro de los límites de su competencia.
Информация об изменении качества лесов минимальна,
La información sobre las modificaciones de la calidad de los bosques es mínima,
Результатов: 15246, Время: 0.1512

Изменении на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский