Примеры использования Изучение возможности на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Строительство и изучение возможности строительства общежитий для учащихся женского пола с надлежащими жилыми помещениями и санитарно-техническими сооружениями.
Во время работы группы БО- 4/ ЮНСКОМ- 72 было проведено изучение возможности наблюдения с помощью видеокамер.
Подтверждает предложение представителям персонала продолжить изучение возможности создания в Организации финансируемого сотрудниками плана предоставления сотрудникам правовых консультаций и поддержки;
Просит Генерального секретаря продолжать изучение возможности внедрения программы стажировок в целях привлечения
Просит Генерального секретаря продолжать изучение возможности внедрения программы стажировок в целях привлечения
Изучение возможности применения существующих стандартов, касающихся документации по интеллектуальной собственности, в отношении традиционных знаний,
Мы считаем, что Рабочая группа должна продолжать изучение возможности привлечения государств, которые не являются членами Совета Безопасности, к работе Совета на этапе консультаций.
Проводившие обзор эксперты рекомендовали властям Объединенных Арабских Эмиратов продолжить изучение возможности принятия нового закона, в котором будет решен вопрос об уголовной ответственности за дачу взятки в частном секторе.
Оратор оценил усилия Постоянного совета Организации американских государств, направленные на изучение возможности подготовки проекта будущей Межамериканской конвенции о борьбе с расизмом
Предполагаемые случаи мошенничества в Организации Объединенных Наций: изучение возможности учреждения нового юрисдикционного
Проводившие обзор эксперты рекомендовали властям Объединенных Арабских Эмиратов продолжать изучение возможности принятия нового закона, в котором будет решен вопрос об уголовной ответственности за склонение должностного лица к злоупотреблению влиянием.
Комиссии международного права и далее продолжать изучение возможности учреждения международного уголовного суда, который имел бы юрисдикцию над лицами, совершившими правонарушения, связанные с терроризмом.
Изучение возможности выпуска национальных и региональных энергетических облигаций
Ii изучение возможности создания фонда расширения экспорта в интересах стран, зависящих от сырьевого сектора, для фокусирования внимания на институциональном строительстве,
Рекомендует ООН- Хабитат продолжить изучение возможности созыва специального мероприятия высокого уровня Генеральной Ассамблеи, посвященного системам жилищного финансирования в условиях нынешнего финансово- экономического кризиса;
Изучение возможности более четкого определения деяния, связанного с сокрытием,
Изучение возможности развертывания учебных программ для девочек
Призывает ЮНИФЕМ продолжать укреплять партнерство с Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/ СПИДу( ЮНЭЙДС) и продолжить изучение возможности коспонсорства ЮНИФЕМ в ЮНЭЙДС;
с которыми состоялись встречи в ходе визи- та, и изучение возможности организации последу- ющих визитов;
Изучение возможности создания и обслуживания базы данных,