ИЗУЧЕНИЕ ВОЗМОЖНОСТИ - перевод на Испанском

explorando la posibilidad
examinar la posibilidad
estudio de la posibilidad
estudiar la viabilidad
analizar la posibilidad
examen de la posibilidad
exploración de la posibilidad

Примеры использования Изучение возможности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Строительство и изучение возможности строительства общежитий для учащихся женского пола с надлежащими жилыми помещениями и санитарно-техническими сооружениями.
Estudiar la posibilidad de construir residencias para las estudiantes con adecuados servicios de alojamiento y saneamiento.
Во время работы группы БО- 4/ ЮНСКОМ- 72 было проведено изучение возможности наблюдения с помощью видеокамер.
Como parte de la misión BW4/UNSCOM72 se realizó un estudio de viabilidad de la vigilancia mediante cámaras.
Подтверждает предложение представителям персонала продолжить изучение возможности создания в Организации финансируемого сотрудниками плана предоставления сотрудникам правовых консультаций и поддержки;
Reitera la invitación a los representantes del personal para que sigan estudiando la posibilidad de establecer en la Organización un servicio financiado por el personal que preste asistencia y apoyo letrados al personal;
Просит Генерального секретаря продолжать изучение возможности внедрения программы стажировок в целях привлечения
Pide al Secretario General que siga explorando la posibilidad de establecer un programa de pasantías para atraer
Просит Генерального секретаря продолжать изучение возможности внедрения программы стажировок в целях привлечения
Pide al Secretario General que siga estudiando la posibilidad de instituir un programa de pasantías a fin de atraer
Изучение возможности применения существующих стандартов, касающихся документации по интеллектуальной собственности, в отношении традиционных знаний,
Examinar la posibilidad de aplicar las normas vigentes de catalogación de propiedad intelectual a la materia relacionada con conocimientos tradicionales,
Мы считаем, что Рабочая группа должна продолжать изучение возможности привлечения государств, которые не являются членами Совета Безопасности, к работе Совета на этапе консультаций.
Sugerimos que el Grupo de Trabajo continúe explorando la posibilidad de incluir a Estados que no son miembros del Consejo de Seguridad en la labor del Consejo en la fase de debates.
Проводившие обзор эксперты рекомендовали властям Объединенных Арабских Эмиратов продолжить изучение возможности принятия нового закона, в котором будет решен вопрос об уголовной ответственности за дачу взятки в частном секторе.
Los expertos encargados del examen alentaron a las autoridades de los Emiratos Árabes Unidos a que siguieran estudiando la posibilidad de promulgar nuevas leyes que aborden la cuestión de la tipificación del soborno en el sector privado.
Оратор оценил усилия Постоянного совета Организации американских государств, направленные на изучение возможности подготовки проекта будущей Межамериканской конвенции о борьбе с расизмом
Felicita al Consejo Permanente de la Organización de los Estados Americanos por examinar la posibilidad de redactar el proyecto de una futura convención interamericana contra el racismo y todas las formas de discriminación
Предполагаемые случаи мошенничества в Организации Объединенных Наций: изучение возможности учреждения нового юрисдикционного
Presuntos casos de fraude en las Naciones Unidas: estudio de la posibilidad de establecer un nuevo mecanismo jurisdiccional
Проводившие обзор эксперты рекомендовали властям Объединенных Арабских Эмиратов продолжать изучение возможности принятия нового закона, в котором будет решен вопрос об уголовной ответственности за склонение должностного лица к злоупотреблению влиянием.
Los expertos encargados del examen alentaron a las autoridades de los Emiratos Árabes Unidos a que siguieran estudiando la posibilidad de promulgar nuevas leyes para abordar la cuestión de la penalización del tráfico de influencias activo.
Комиссии международного права и далее продолжать изучение возможности учреждения международного уголовного суда, который имел бы юрисдикцию над лицами, совершившими правонарушения, связанные с терроризмом.
se alentara a la Comisión de Derecho Internacional a seguir explorando la posibilidad de crear un tribunal internacional de lo criminal competente para juzgar a los autores de delitos relacionados con el terrorismo.
Изучение возможности выпуска национальных и региональных энергетических облигаций
Estudiar la viabilidad de establecer bonos del sector energético
Ii изучение возможности создания фонда расширения экспорта в интересах стран, зависящих от сырьевого сектора, для фокусирования внимания на институциональном строительстве,
Ii Examinar la posibilidad de crear un fondo para el fomento de las exportaciones a fin de que los países que dependen de los productos básicos puedan concentrarse en la creación de instituciones,
Рекомендует ООН- Хабитат продолжить изучение возможности созыва специального мероприятия высокого уровня Генеральной Ассамблеи, посвященного системам жилищного финансирования в условиях нынешнего финансово- экономического кризиса;
Alienta al ONU-Hábitat a que siga estudiando la posibilidad de convocar una reunión especial de alto nivel de la Asamblea General para examinar los sistemas de financiación de la vivienda en el contexto de la actual crisis económica y financiera;
Изучение возможности более четкого определения деяния, связанного с сокрытием,
Analizar la posibilidad de facilitar una descripción más precisa del acto de encubrimiento
Изучение возможности развертывания учебных программ для девочек
Examinar la posibilidad de crear programas educativos para niñas
Призывает ЮНИФЕМ продолжать укреплять партнерство с Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/ СПИДу( ЮНЭЙДС) и продолжить изучение возможности коспонсорства ЮНИФЕМ в ЮНЭЙДС;
Alienta al UNIFEM a seguir fortaleciendo su asociación con el Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA(ONUSIDA) y estudiando la posibilidad de que el UNIFEM copatrocine el ONUSIDA;
с которыми состоялись встречи в ходе визи- та, и изучение возможности организации последу- ющих визитов;
el Congreso, contactados durante la misión y examinar la posibilidad de organizar visitas de seguimiento;
Изучение возможности создания и обслуживания базы данных,
Estudiar la posibilidad de establecer y mantener una base de datos sobre,
Результатов: 146, Время: 0.0466

Изучение возможности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский