ИЗУЧЕНИЕ ВОПРОСА - перевод на Испанском

el estudio de la cuestión
analizando
проанализировать
анализ
рассматривать
обсуждать
изучение
обсуждение
изучать
рассмотрение
исследовать
reflexión sobre la cuestión
examinar la cuestión
examen de la cuestión

Примеры использования Изучение вопроса на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Продолжать свои усилия, направленные на изучение вопроса о создании национального учреждения по правам человека в соответствии с Парижскими принципами( Катар);
Seguir examinando la posibilidad de establecer una institución nacional de derechos humanos de conformidad con los Principios de París(Qatar);
Фактически, изначальной задачей Группы было изучение вопроса о количественном увеличении числа членов и справедливом представительстве в Совете Безопасности.
De hecho, la tarea inicial del Grupo fue la de estudiar la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad y la representación equitativa en el mismo.
Изучение вопроса об установлении приоритетов в деятельности по тяжелым металлам и т.
Estudiar el establecimiento de prioridades para la acción en lo referente a los metales pesados,etc.
Изучение вопроса о возможном включении<< положений о нераспространении>> в двусторонние и региональные отношения.
Estudiar la posible inclusión de" cláusulas de no proliferación" en las relaciones bilaterales y regionales.
Изначальный мандат Специального комитета на изучение вопроса о применении Декларации не осуществляется эффективным образом.
El mandato original del Comité Especial de examinar la aplicación de la Declaración no se está cumpliendo de forma efectiva.
Возможно изучение вопроса об оказании технической помощи в анализе расходов на реабилитацию в развивающихся странах
Se podría estudiar la asistencia técnica para el análisis y los costos de saneamiento para los países en desarrollo
Возможно изучение вопроса об оказании технической помощи в анализе расходов на реабилитацию в развивающихся странах
Habría que estudiar la asistencia técnica para el análisis y los costos de saneamiento para los países en desarrollo
Изучение вопроса о том, каким образом имеющиеся в нашем распоряжении существующие институты
Examinar la forma en que se podrían utilizar las instituciones
предусматривающий более глубокое изучение вопроса о судьбе детей, вовлеченных в вооруженные конфликты.
que presenta un texto destinado a profundizar la reflexión sobre el tema de los niños en los conflictos armados.
Многие делегации согласились с тем, что основной задачей Комиссии должно быть изучение вопроса о механизме временного применения договоров и его юридических последствий.
Hubo un acuerdo general en que el principal objetivo de la tarea de la Comisión debía ser examinar el mecanismo de aplicación provisional de los tratados y sus efectos jurídicos.
предусматривающие дальнейшее изучение вопроса о диверсификации источников финансирования.
apoya la propuesta de estudiar la cuestión de la diversificación de las fuentes de financiación.
УВКПЧ и структура ООН- женщины организовали серию брифингов для межведомственной рабочей группы, отвечающей за изучение вопроса о ратификации Конвенции.
El ACNUDH y ONU-Mujeres organizaron una serie de reuniones de información para el grupo de trabajo interministerial encargado de examinar la cuestión de la ratificación de la Convención.
За истекший двухгодичный период ЦМТ провел углубленное изучение вопроса об управлении на основе результатов.
El CCI realizó a lo largo del bienio pasado una amplia investigación sobre la cuestión de la gestión basada en los resultados.
Моя страна присоединилась к мнению многих делегаций, которые считают результаты работы Комиссии полезным вкладом в изучение вопроса об океанах и его обсуждение.
Mi país se ha unido a las numerosas delegaciones que consideraron que los resultados de la labor de esta Comisión constituían una contribución útil a las reflexiones y al debate sobre los océanos.
Предложение, подготовленное в рамках программы пересмотра Закона об общественном здравоохранении, предусматривает изучение вопроса о кодификации такого права.
Una propuesta incluida en el programa de examen de la Ley de salud pública prevé la posibilidad de introducir ese derecho.
При необходимости и при условии соблюдения основополагающих принципов национальной правовой системы продолжить изучение вопроса о возможности введения уголовной ответственности за незаконное обогащение;
Si fuese necesario, y con sujeción a los principios fundamentales del ordenamiento jurídico interno, seguir estudiando la posibilidad de penalizar el enriquecimiento ilícito;
Просит Специальный комитет продолжить изучение вопроса о несамоуправляющихся территориях
Pide al Comité Especial que siga examinando la cuestión de los territorios no autónomos
Просит также Специальный комитет продолжить изучение вопроса о несамоуправляющихся территориях
Pide también al Comité Especial que siga examinando la cuestión de los Territorios no autónomos
На своей четвертой сессии Комитет подтвердил свое решение продолжать изучение вопроса об использовании надлежащих показателей при помощи рабочей группы, созданной на его второй сессии( см. главу I. D,
En su cuarto período de sesiones el Comité reiteró su decisión de seguir estudiando la cuestión del uso de indicadores adecuados mediante el Grupo de Trabajo creado en su segundo período de sesiones(véase cap. I. D,
Просит также Специальный комитет продолжить изучение вопроса о несамоуправляющихся территориях
Solicita también al Comité Especial que siga examinando la cuestión de los Territorios No Autónomos
Результатов: 237, Время: 0.0549

Изучение вопроса на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский