ИЗУЧИЛА - перевод на Испанском

examinó
проанализировать
исследовать
рассмотреть
рассмотрения
обсуждения
обзора
изучения
изучить
обсудить
анализа
estudió
учиться
проанализировать
заниматься
исследовать
обучаться
изыскивать
изучить
изучения
рассмотреть
рассмотрения
analizó
проанализировать
анализ
рассматривать
обсуждать
изучение
обсуждение
изучать
рассмотрение
исследовать
consideró
считать
учитывать
подумать
счесть
полагать
воспринимать
квалифицировать
рассмотреть
рассмотрения
изучить
investigó
расследовать
расследование
исследовать
изучать
изучение
исследование
проверять
выяснения
выяснить
ha explorado
estudio
исследование
изучение
обследование
обзор
анализ
студии
кабинете
учебных
обучения
исследовательской
examinara
проанализировать
исследовать
рассмотреть
рассмотрения
обсуждения
обзора
изучения
изучить
обсудить
анализа
estudiara
учиться
проанализировать
заниматься
исследовать
обучаться
изыскивать
изучить
изучения
рассмотреть
рассмотрения
estudie
учиться
проанализировать
заниматься
исследовать
обучаться
изыскивать
изучить
изучения
рассмотреть
рассмотрения
examine
проанализировать
исследовать
рассмотреть
рассмотрения
обсуждения
обзора
изучения
изучить
обсудить
анализа
examinado
проанализировать
исследовать
рассмотреть
рассмотрения
обсуждения
обзора
изучения
изучить
обсудить
анализа
estudiado
учиться
проанализировать
заниматься
исследовать
обучаться
изыскивать
изучить
изучения
рассмотреть
рассмотрения

Примеры использования Изучила на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В ознакомительных целях Группа изучила функции министерства обороны
A modo de antecedente, el Grupo consideró las funciones del Ministerio de Defensa
Более того, важно, чтобы делегация изучила выводы Комитета в целях содействия процессу включения положений Конвенции в проект Конституции Бутана.
Además, es importante que la delegación estudie las conclusiones del Comité para facilitar el proceso de incluir las disposiciones de la Convención en el proyecto de constitución de Bhután.
Делегация предложила, чтобы рабочая группа изучила этот вопрос в ходе обзора финансовых положений и правил.
La delegación sugirió que el grupo de trabajo examinara esa cuestión durante la revisión del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada.
последующем этапе Генеральная Ассамблея изучила возможность разработать соответствующую конвенцию.
posterior etapa la Asamblea estudiara la posibilidad de elaborar una convención al respecto.
Кроме того, Группа изучила экспертные заявления должностных лиц
El Grupo consideró también el testimonio especializado de funcionarios de gobierno
Комиссия рекомендует администрации обеспечить, чтобы МООНК изучила возможность усовершенствования интерфейса между обеими системами в целях сокращения ввода данных вручную.
La Junta recomienda a la Administración que vele por que la UNMIK estudie la posibilidad de mejorar la función de interfaz entre ambos sistemas a fin de reducir la introducción manual de datos.
В этих условиях необходимо, чтобы Комиссия изучила положение лиц, находящихся на территории того или иного государства без документов.
En ese contexto, es indispensable que la Comisión examine la situación de las personas que se encuentran sin documentos en el territorio de un Estado.
Было предложено, чтобы Комиссия дала определение этому обязательству и изучила связь между его двумя конститутивными элементами.
Se propuso que la Comisión definiera la obligación y examinara la relación entre sus dos elementos constitutivos.
Рабочая группа изучила проект рекомендации о сообщении, подготовленный докладчиком по делу, и рассмотрела вопрос о статусе пяти других сообщений.
El Grupo de Trabajo consideró un proyecto de recomendación relativo a una comunicación preparada por su relator del caso y examinó el estado de otras cinco comunicaciones.
Европейская платформа женщин Северной Ирландии изучила указанные выше вопросы и рекомендует.
La Northern Ireland Women' s European Platform ha examinado las preguntas anteriores y recomienda.
Она предлагает, чтобы Комиссия международного права изучила мнения членов Шестого комитета
Propone que la CDI estudie las opiniones de los miembros de la Sexta Comisión
Настало время, чтобы Ассамблея внимательно изучила структуру международных институтов
Ha llegado el momento de que nuestra Asamblea examine atentamente la arquitectura de las instituciones internacionales
Страна приняла к сведению и тщательно изучила мнение Комитета о том, что ей следует сделать такое заявление.
Fiji ha tomado nota y estudiado cuidadosamente la opinión del Comité de que debería formular tal declaración.
Комиссия ревизоров проверила финансовые ведомости и изучила операции ЮНФПА за год, закончившийся 31 декабря 2013 года.
La Junta de Auditores ha auditado los estados financieros y examinado las operaciones del UNFPA correspondientes al año terminado el 31 de diciembre de 2013.
Поддержку получила также идея о том, чтобы г-жа Свеосс изучила возможность сотрудничества с ВОЗ.
También se apoya la idea de que la Sra. Sveaass estudie la posibilidad de cooperar con la OMS.
Группа рассмотрела контракт на техническое обслуживание и запросила и изучила подробную информацию о расходах компании" Холлибертон логгинг" на обеспечение услуг этого технического консультанта.
El Grupo ha examinado el contrato de apoyo técnico y ha pedido y estudiado detalles de lo que costó a la empresa facilitar los servicios de este asesor técnico.
Комиссия ревизоров проверила финансовые ведомости и изучила операции 19 структур
La Junta de Auditores ha auditado los estados financieros y examinado las operaciones de 19 organizaciones,
Гвинейская Республика благоприятно восприняла и тщательно изучила девять рекомендаций, сформулированных Советом в мае месяце, в отношении которых с ее стороны была сделана оговорка.
La República de Guinea ha acogido favorablemente y estudiado cuidadosamente las nueve recomendaciones formuladas por el Consejo en mayo que fueron objeto de reservas por su parte.
Комиссия получила и изучила большое число сообщений, в которых задокументировано как систематическое,
La Comisión ha recibido y examinado un gran número de documentos sobre la destrucción tanto sistemática
Турецкая комиссия по расследованию также провела объективное исследование обстоятельств дела и изучила правовые последствия нападения.
La Comisión turca de investigación ha realizado también un estudio objetivo y examinado las repercusiones jurídicas del ataque.
Результатов: 971, Время: 0.1096

Изучила на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский