Имелось 18 управляемых на местах общинных центров по вопросам восстановления трудоспособности,
Existían 18 centros de rehabilitación de la comunidad, manejados a nivel
других соответствующих сторон имелось 30 дней для ответа на любой вопрос, поставленный в ответе.
otras partes interesadas tenían 30 días para responder a cualquier asunto planteado en la respuesta.
на момент ревизии требуемых данных не имелось.
los datos necesarios no estaban disponibles en el momento de la auditoría.
Имелось 3697 предположительных минных районов, 1371 из которых был подвергнут геодезической привязке.
Existían 3.697 zonas que se sospechaba estaban minadas, de las cuales 1.371 habían sido georreferenciadas.
Эти люди начали активно действовать в 133 муниципальных центрах, в которых не имелось силовых структур,
Estos hombres comenzaron sus labores en 133 municipios que no tenían presencia de la Fuerza Pública
говорилось о неполном учете, а в пяти случаях в отделениях не имелось сейфов.
en cinco casos las oficinas no contaban con una caja fuerte.
Сообщалось, что в провинции Северная Лунда легкое вооружение имелось только у одного из восьми военнослужащих общей численностью 2900 человек.
En Lunda Norte, sólo uno de cada ocho de los integrantes de las tropas que se habían notificado que estaban allí, es decir sólo 2.900 hombres, tenían armas ligeras.
Как сообщалось, имелось 6 районов, содержащих в общей сложности 1073 противопехотные мины.
Existían seis zonas de las que se informaban que contenían un total de 1.073 minas antipersonal.
У демонстрантов имелось большое количество оружия.
Los manifestantes tenían grandes cantidades de armas
Когда было окончательно подготовлено исследование Организации Объединенных Наций, лишь в 16 странах имелось законодательство, запрещающее насилие во всех условиях,
Cuando se finalizó el estudio de las Naciones Unidas, solo 16 países contaban con legislación que prohibía la violencia en todos los ámbitos,
Существует все больше свидетельств, что ранее на поверхности Марса имелось значительное количество воды, которая рассматривается в качестве важнейшего
Existe una creciente cantidad de pruebas que sugieren que Marte tuvo antiguamente una importante cantidad de agua líquida en su superficie,
По состоянию на конец 2003 года имелось 175 консультационных центров
A finales de 2003 existían 175 centros de asesoramiento
Имелось 40 подписанных меморандумов о понимании,
Se habían firmado 40 memorandos de entendimiento
В числе сотрудников десяти организаций имелось менее 30 процентов женщин в 2004 году по сравнению с девятью организациями в 2003 году.
Diez organizaciones tenían menos del 30% de mujeres en su plantilla de personal en 2004, en comparación con nueve en 2003.
На момент подготовки настоящего Доклада не имелось информации о случаях борьбы с такой дискриминацией
No se dispone de información en el momento de redactar el presente informe con respecto a los casos abordados
Из всех меньшинств у турецкой общины имелось самое большое число выдвинутых кандидатов
Del total de minorías, la comunidad turca tuvo el mayor número de candidatos
На 1 июля имелось пять отделений связи( в Жереми, Мирагоане, Пор- де- Пе,
Al 1 de julio, existían cinco oficinas de enlace en Jérémie,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文