Примеры использования
Имеющейся информации
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
На основе имеющейся информации Комитет заключил, что требования пункта 2b статьи 5 Факультативного протокола были выполнены.
Partiendo dela información de que disponía, el Comité llegó a la conclusión de que se habían cumplido los requisitos del apartado b del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo.
Этот показатель может применяться только на национальном уровне на основе использования имеющейся информации об осуществляющихся в странах проектах устойчивого управления различными типами экосистем.
Este indicador puede compilarse sólo a escala nacional, a partir de la información disponible sobre los proyectos de ordenación sostenible de los diversos tipos de ecosistemas realizados en los países.
Существующие источники имеющейся информации были неполными
Las fuentes existentes de información disponible eran fragmentarias
На основе имеющейся информации он пришел к выводу об отсутствии эффективных средств защиты, которые мог бы использовать автор от имени своей внучки.
Sobre la base de la información de que dispone, llegó a la conclusión de que no había recursos efectivos a los que pudiera acogerse el autor en nombre de su nieta.
Исходя из имеющейся информации, представляется, что организациям еще предстоит в полной мере оценить важное значение закупок в качестве рычага развития стран- клиентов.
Según la información disponible, no parece que las organizaciones sean conscientes todavía de la importancia de las adquisiciones como instrumento de desarrollo de los países clientes receptores.
По имеющейся информации, мальчик был убит солдатами без предупреждения,
De acuerdo con la información disponible, los soldados dispararon al chico sin previo aviso
Большая часть имеющейся информации об инвалидности в Йемене свидетельствует о том, что 10% населения являются инвалидами.
La mayoría de la información de que se dispone acerca de la discapacidad en el Yemen indica que afecta al 10% de la población.
По имеющейся информации, 15 декабря 2000 года он был выдан Италии.
De acuerdo con la información disponible, fue extraditado a Italia el 15 de diciembre de 2000.
новые виды имеющейся информации и сформулировать свои потребности в новых отчетах;
los nuevos tipos de información disponible para poder expresar sus necesidades en materia de informes;
содержит общий обзор по вопросам прав человека на Кипре, составленный на основе имеющейся информации.
ofrece un panorama general de los problemas de derechos humanos que se plantean en Chipre de acuerdo con la información disponible.
зависит от типа имеющейся информации о самой смеси и о ее компонентах.
depende del tipo de información disponible sobre la propia mezcla y sus componentes.
при этом продолжают звучать призывы о предоставлении дополнительной и проведении более глубокого анализа имеющейся информации.
se siguen solicitando más datos y análisis basados en la información existente.
В докладе содержится обзор положения в области прав человека на Кипре, составленный на основе имеющейся информации.
El anexo ofrece un panorama general de los problemas de derechos humanos que se plantean en Chipre de acuerdo con la información disponible.
информацию, управлять ею, фильтровать ее и">повышают ценность потоков имеющейся информации.
de información" para ayudar a interpretar, manejar, filtrar y">añadir valor al torrente de información disponible.
рекомендации, которые сделал Специальный докладчик на основе анализа имеющейся информации.
recomendaciones que el Relator Especial ha preparado basándose en el análisis de la información de que se dispone.
региональных условий и объема имеющейся информации.
regionales, según el nivel de información disponible.
основная часть имеющейся информации не может быть использована для подготовки сравнительного анализа.
gran parte de la información existente no puede ser objeto de una comparación significativa.
прав человека на Кипре, составленный на основе имеющейся информации.
hace una sinopsis de los problemas de derechos humanos en Chipre de acuerdo con la información disponible.
также приводятся отдельные примеры, основанные на имеющейся информации.
Se dan ejemplos representativos basados en la información disponible.
преступности активизировать распространение имеющейся информации о восстановлении здоровья;
el Delito a que dé mayor difusión a la información disponible sobre la recuperación;
sobre la base de la información disponiblebasándose en la información disponiblebasado en la información disponiblebasándose en la información existentebasada en datos empíricos
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文