ИМПЕРАТИВ - перевод на Испанском

imperativo
необходимо
императивный
настоятельно необходимо
задача
требование
важно
императивом
настоятельную необходимость
обязательным
настоятельно необходимым
necesidad
необходимость
потребность
требование
нужда
нуждаются
imprescindible
необходимо
важным
необходимым условием
имеет важнейшее значение
настоятельно необходимым
крайне необходимым
императивом
непременным
непреложным условием
значение
imperativos
необходимо
императивный
настоятельно необходимо
задача
требование
важно
императивом
настоятельную необходимость
обязательным
настоятельно необходимым

Примеры использования Императив на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
политический и экономический императив для международного сообщества.
es para la comunidad internacional un imperativo ético, social, político y económico.
2007 год: императив занятости>>( A/ 62/ 168).
2007: el imperativo del Empleo(A/62/168).
демократического управления нашим обществом и императив динамичного экономического роста
democrático para nuestra sociedad y el imperativo del crecimiento económico dinámico
борьба с нищетой- этический, социальный, политический и экономический императив человечества.
de Gobierno reconocieron que la tarea de combatir la pobreza constituía un imperativo ético, social, político y económico de la humanidad.
мое правительство рассматривает как императив.
que mi Gobierno considera imperativo.
Например, во введении к докладу Генеральный секретарь подчеркивает, что экономический рост- это императив развития, и социально-экономическое развитие развивающихся стран зависит от благоприятной международной обстановки.
Por ejemplo, en la introducción del informe, el Secretario General subraya que el crecimiento económico es un imperativo para el desarrollo y que el progreso económico y social de los países en desarrollo depende de un ambiente económico internacional favorable.
50/ 120 Ассамблеи подчеркивается императив включения деятельности системы Организации Объединенных Наций на страновом уровне в национальные стратегии,
la Asamblea General subrayó la necesidad imperiosa de integrar la labor del sistema de las Naciones Unidas a nivel de los países en las políticas,
Задача ликвидации нищеты-- это не просто нравственный императив, это наилучшее вложение капитала, которое способна сделать любая
Y esto, el desafío de derrotar la pobreza no es solamente un imperativo moral: es la mejor inversión que podemos hacer los países en el mundo entero,
И наконец, императив прав человека в правозащитных подходах означает, что особое внимание уделяется недопущению дискриминации, поощрению равенства,
Por último, el imperativo que supone el respeto de los derechos humanos en los planteamientos basados en los derechos significa que se dedique una atención especial a evitar la discriminación,
Боливия решительно ведет борьбу с незаконным оборотом наркотиков, превратив ее в моральный императив, в который мы твердо верим;
Bolivia ha encarado con decisión la lucha contra el tráfico ilícito de drogas por un imperativo moral en el que de verdad creemos.
девочек должно рассматриваться априори как императив прав человека,
las niñas debería considerarse un imperativo de derechos humanos
Среди этих ценностей первостепенное место занимает такой императив, как прекращения ядерных испытаний навсегда
Entre éstos sobresale el imperativo de que los ensayos nucleares deben cesar para siempre y en todos los medios,
личного достоинства также означает, что экологические проблемы воспринимаются как моральный императив и находят свое отражение в правовых нормах,
la dignidad personal exige que las cuestiones ambientales se consideren un imperativo moral y se plasmen en normas jurídicas, capaces de proteger a nuestro planeta
усилия в их поддержку, не просто потому, что они представляют собой моральный императив, но и потому, что это в наших стратегических интересах.
debemos hacer un esfuerzo real para mantenerlos, no sólo como un imperativo moral sino también porque forma parte de nuestros intereses estratégicos.
это-- моральный императив, совпадающий с национальными и международными обязательствами в сфере прав человека;
objetivo prioritario de los gobiernos y la sociedad en general, pues se trata de un imperativo moral que coincide con los compromisos nacionales e internacionales en materia de derechos humanos.
Израиль не будет соблюдать свои обязательства в отношении императив мирного урегулирования.
Israel no respeta sus compromisos concernientes a los imperativos del arreglo de paz.
стал намного более ограниченным, а задача интеграции в новые структуры производственно- сбытовой кооперации превратилась в императив.
comercialización paraestatales solían proporcionar) y la integración en las nuevas cadenas de suministro se ha convertido en una necesidad imperiosa.
Всемирный доклад по мониторингу Образования для всех 2005: императив качества( Париж, 2005 год).
Educación para Todos en el Mundo, 2005: El Imperativo de la Calidad(París, 2005).
безопасности исключительно важно, чтобы императив безопасности не заслонял собой императив политического прогресса в Мали.
era de fundamental importancia garantizar que el imperativo de la seguridad no desvirtuase el imperativo de lograr avances políticos en Malí.
Этот императив представляет собой одно из постоянных требований гражданского общества,
Ese imperativo es una de las reivindicaciones constantes de la sociedad civil
Результатов: 501, Время: 0.1402

Императив на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский