IMPERATIVOS - перевод на Русском

императивы
imperativos
necesidades
требования
requisitos
exigencias
demandas
necesidades
reclamaciones
solicitudes
peticiones
prescripciones
condiciones
obligación
задачи
tareas
objetivos
desafíos
metas
retos
problemas
misión
labor
funciones
mandato
императивных
imperativas
perentorias
obligatorias
vinculantes
imperiosas
необходимость
necesidad
necesario
preciso
debe
обязательные
obligatorias
vinculantes
imperativas
obligatoriedad
preceptivos
exigibles
императивами
imperativos
necesidades
требованиями
requisitos
exigencias
necesidades
demandas
normas
prescripciones
reclamaciones
requerimientos
peticiones
condiciones
императивные
необходимостью
necesidad
necesario
preciso
debe
необходимости
necesidad
necesario
preciso
debe

Примеры использования Imperativos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
disfunciones observadas, a la vez que toma en consideración los imperativos técnicos y científicos derivados del contexto mundial.
подводящем черту под выявленными недостатками и проблемами, основное внимание уделяется научно-техническим императивам в современном мировом контексте.
El control de la observancia de los imperativos legales en las relaciones laborales
Надзор за соблюдением правовых требований в отношениях между нанимателем
En pocas palabras, los imperativos de derechos humanos son más importantes que la consecución del desarrollo, el compromiso con la mundialización y la gestión del cambio.
Проще говоря: и стремление к развитию, и участие в глобализации, и управление процессом перемен должны уступать правозащитным императивам, а не наоборот.
únicos límites los imperativos de orden público
ограничивается только требованиями общественного порядка
Aún después de haber sido establecido, el programa de trabajo puede ser revisado en función de nuevos imperativos.
Даже после принятия программа работы может быть изменена в любой момент в зависимости от появления новых требований.
en especial las teorías económicas, siempre conducen hacia imperativos políticos.
в конечном итоге подчиняется политическим императивам.
En algunos casos, fue posible crear sinergias entre las necesidades inmediatas de gestión y otros imperativos como la adaptación al año 2000.
В некоторых случаях удалось обеспечить взаимосвязь между непосредственными управленческими потребностями и другими неотложными задачами, как, например, решение проблемы 2000 года.
Uno de los imperativos primordiales para el PNUD es el de seguir siendo pertinente
Одной из главных задач ПРООН является оставаться пригодной и полезной в условиях
En otras palabras, los imperativos de desarrollo deben estar incluidos junto con los imperativos humanitarios.
Другими словами, первоочередные задачи развития должны учитываться наряду с первоочередными гуманитарными задачами.
Uno de los imperativos principales será el de aplicar políticas ambientales efectivas que favorezcan la transición a modelos de producción menos contaminantes
В этом плане одной из основных задач является осуществление эффективной экологической политики, которая в конечном итоге будет способствовать переходу
Tanto en la categoría de miembros permanentes como en la de no permanentes, responderá a imperativos regionales y geográficos equitativos.
Заполнение как постоянных, так и непостоянных мест будет отвечать справедливым региональным и географическим требованиям.
coordinará la ejecución del mandato de la Operación y los imperativos de la misión en la esfera de responsabilidad asignada.
координировать осуществление мандата Операции и задач миссии в рамках порученной сферы ответственности.
era indispensable tener en cuenta los distintos imperativos y dinámicas políticas en esas instituciones.
эти институты учитывали в своей деятельности различные политические динамичные и императивные факторы.
Las cooperativas desempeñan una función de mediación en la reconciliación de la lógica de la economía de mercado con los imperativos de la inclusión y la titularidad sociales.
Кооперативы играют посредническую роль, сочетая логику рыночной экономики с необходимостью обеспечения общественного участия и ответственности.
Las misiones sobre el terreno pueden así concentrarse en los imperativos operacionales en apoyo de la ejecución eficaz de los mandatos.
Полевые миссии получают возможность сосредоточиться на выполнении оперативных задач в целях обеспечения эффективного выполнения мандата.
El ejercicio de dicha libertad está sujeto a restricciones basadas en la ley y vinculadas a los imperativos de la protección de la vida privada y del orden público.
Предусмотренные законом ограничения для осуществления этого права связаны с необходимостью защиты частной жизни и общественного порядка.
Puede ser que la transición de la política apasionada a la impersonal sea uno de los imperativos más difíciles que afrontan los democratizadores en todos los países.
Может быть, что переход от страстной политики к безличной политике является одной из самых трудных задач, стоящих перед демократизаторами во всем мире.
Recordando los imperativos socioeconómicos de un desarrollo sostenible
Напоминая о социально-экономических императивах устойчивого развития
la erradicación de la pobreza son imperativos de derechos humanos que están protegidos en los instrumentos internacionales de derechos humanos.
ликвидация нищеты- это императив прав человека, который защищается международно-правовыми документами в области прав человека.
Permítaseme hacer referencia ahora a los imperativos políticos del proyecto de resolución sobre el nuevo programa.
Позвольте мне теперь остановиться на политических императивах проекта резолюции о новой повестке дня.
Результатов: 624, Время: 0.112

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский