ИМПЛЕМЕНТАЦИОННЫЕ - перевод на Испанском

aplicación
применение
внедрение
исполнение
использование
приложение
введение
осуществлении
выполнении
реализации
соблюдения
ejecución
осуществление
исполнение
выполнение
реализация
казнь
исполнитель
внедрение
деятельность

Примеры использования Имплементационные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На своей пятнадцатой сессии Комиссии необходимо будет согласовать имплементационные меры, выработанные в ходе переговоров руководящие указания по вопросам политики
En su 15° período de sesiones, la Comisión tendrá que convenir en las medidas de aplicación, la orientación normativa negociada y los resultados complementarios no negociados,
Для развивающихся стран будут установлены более длительные имплементационные периоды, и от них будет требоваться менее значительное снижение ставок тарифов,
En el caso de los países en desarrollo los períodos de aplicación serían más prolongados y las reducciones arancelarias menores, en tanto que los PMA están exentos de
однако их беспокоят имплементационные проблемы, в связи с чем некоторые из них заявили о желательности включения в соответствующие руководства конкретных практических рекомендаций.
partidarios de la recomendación en principio, aunque les preocupaba la aplicación, y algunos de ellos indicaron el tipo de orientaciones que quisieran que figurara en los manuales.
Текст указанного проекта резолюции был также обновлен, с тем чтобы в нем нашли точное отражение последние события, включая новые имплементационные соглашения, заключенные двумя сторонами в связи с Декларацией принципов о временных мерах по самоуправлению.
Además, se ha actualizado el proyecto de resolución a fin de presentar en forma precisa los acontecimientos ocurridos recientemente, entre ellos, la aplicación de los acuerdos concertados entre las dos partes en relación con la Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional.
вопрос о предоставлении финансовых ресурсов на имплементационные элементы не имеющего обязательной юридической силы документа по лесам;
ocuparse de cuestiones intersectoriales, como la financiación de la aplicación de los elementos del instrumento jurídicamente no vinculante;
как можно скорее предусмотрев имплементационные законы.
a que apruebe una ley que permita su aplicación en cuanto se presente la oportunidad.
это предусмотрено в проекте статьи 19; с в нем не указывается степень, в которой такие имплементационные соглашения могут отклоняться от нынешних проектов статей.
c no se indica en qué medida la aplicación de esos acuerdos podría desviarse del proyecto de artículos presentado.
области прикладных исследований и развития, с тем чтобы последовательно решать практические имплементационные проблемы в области управления водными ресурсами6.
desarrollo, en régimen de colaboración mediante las cuales se traten en forma periódica las cuestiones relativas a la aplicación práctica de la ordenación hídrica6.
А также последующие имплементационные соглашения, в частности израильско- палестинское Временное соглашение по Западному берегу
Así como los acuerdos ulteriores sobre la aplicación, en particular el Acuerdo provisional israelo-palestino sobre la Ribera Occidental y la Faja de Gaza,
В этой связи Япония неизменно стремится оказывать помощь развивающимся странам по таким направлениям, как имплементационные вопросы, улучшение доступа к рынкам для продукции НРС
El Japón seguía intentando ayudar a los países en desarrollo en varios aspectos de ese tipo, como eran las cuestiones de aplicación, la mejora del acceso al mercado para los productos de los PMA
государствам порта отводятся в этом документе определенные имплементационные полномочия для обеспечения эффективности международных мер по сохранению и рациональному освоению;
en este documento se dotaba a los Estados del puerto de ciertas facultades de ejecución para asegurar la eficacia de las medidas internacionales de conservación y ordenación;
Поэтому развивающиеся страны включили некоторые из этих аспектов, вызывающих обеспокоенность, в имплементационные вопросы и вопросы ОДР в связи с эффективным осуществлением соглашений по ТБТ и СФМ.
Por ello, los países en desarrollo han incluido algunas de esas preocupaciones en las cuestiones sobre la aplicación y sobre el trato especial y diferenciado, en relación con la aplicación efectiva del acuerdo sobre Obstáculos Técnicos al Comercio y el Acuerdo sobre la Aplicación de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias.
А также последующие имплементационные соглашения, в частности Соглашение по сектору Газа
Así como los acuerdos ulteriores sobre la aplicación, en particular el Acuerdo sobre la Faja de Gaza
Имплементационные механизмы Конвенции: Международный орган по морскому дну, Международный трибунал по морскому праву
Los mecanismos de aplicación de la Convención-- la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos,
Одной из вытекающих из него рекомендаций было то, что следует создать национальные имплементационные агентства или механизмы с участием многих заинтересованных сторон для координации электронного образования в отдельных странах.
Una de las recomendaciones derivadas de ese examen fue que se establecieran varios organismos o mecanismos de ejecución nacionales integrados por múltiples partes interesadas para coordinar la enseñanza electrónica en los distintos países.
Следует создать специальные национальные имплементационные структуры и планы действий для предотвращения пыток, для борьбы с расизмом
Deben establecerse estructuras de aplicación y elaborarse planes de acción especiales a nivel nacional para prevenir la tortura,
департаменты в штаб-квартире разработали имплементационные планы для районов операций
los departamentos de la sede elaboraron planes de ejecución para las zonas y planes de ejecución para la sede,
Следует сформировать специальные внутренние имплементационные структуры и планы действий для предупреждения пыток,
Deberían elaborarse estructuras especiales de aplicación interna y planes de acción específicos para la prevención de la tortura,
Нерешенные имплементационные вопросы и проблемы имеют крайне важное значение для развивающихся стран,
Las cuestiones y preocupaciones pendientes en relación con la aplicación son de la máxima importancia para los países en desarrollo
что нерешенные имплементационные вопросы и проблемы имеют крайне важное значение для развивающихся стран,
las preocupaciones relativas a la aplicación son un tema de la máxima importancia para los países en desarrollo y deberían abordarse en
Результатов: 230, Время: 0.0466

Имплементационные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский