ИНВАЛИДА - перевод на Испанском

discapacitado
инвалид
инвалидности
калека
нетрудоспособный
недееспособным
discapacidad
инвалидность
нетрудоспособность
инвалидов
ограниченными возможностями
отклонениями
inválido
инвалид
калека
недействительным
de la persona con discapacidad
minusválido
инвалид
калека
incapacitado
вывести из строя
discapacitados
инвалид
инвалидности
калека
нетрудоспособный
недееспособным
discapacitada
инвалид
инвалидности
калека
нетрудоспособный
недееспособным
de las personas con discapacidad
minusválida
инвалид
калека

Примеры использования Инвалида на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Родители или опекуны ребенка- инвалида получают поддержку от государства по уходу за ребенком в домашних условиях в соответствии с законом.
Los padres o los cuidadores de niños discapacitados reciben ayuda del Estado para cuidar a sus hijos en el hogar de conformidad con la ley.
Вы думаете, Гридс нападал на женщин- инвалидов Потому что он потерял работу из-за мужчины- инвалида?
¿Creen que Griegs atacó a una mujer discapacitada por que perdió su trabajo a causa de un hombre minusválido?
ребенок- инвалид могут получить в Kela пособие на инвалида до 16 лет( alle 16- vuotiaan vammaistuki).
con alguna discapacidad podrán recibir de Kela un subsidio para discapacitados menores de 16 años(alle 16-vuotiaan vammaistuki).
Потребность женщины- инвалида в помощи может сделать ее зависимой от лица, которое совершает насилие в отношении ее.
Por el hecho de necesitar ayuda, la mujer discapacitada puede depender de alguien que la trate con violencia.
За период после принятия этого закона в общей сложности были трудоустроены 1 132 инвалида( данные по состоянию на 1 октября 2004 года включительно).
Desde que se aprobó la ley, se ha contratado a un total de 1.132 discapacitados(situación al 1º de octubre de 2004).
Если в этих расчетах учитывать членов семьи инвалида, то инвалидность будет затрагивать гораздо бóльшую группу населения.
Si se toma en consideración a los familiares de las personas con discapacidad, la proporción de la población afectada por la discapacidad es todavía mucho mayor.
В любом уголовно наказуемом случае насилия виктимизация женщины- инвалида, конечно же, является отягчающим обстоятельством.
Por supuesto, en toda causa penal de violencia constituirá una circunstancia agravante el ejercer violencia contra una mujer discapacitada.
в которой соревнуются 52 спортсмена- инвалида, разбитых на восемь европейских команд и вызывающих восхищение у зрителей.
en los cuales 52 atletas discapacitados de ocho equipos europeos suscitan la admiración de los espectadores.
Не видел девочку- инвалида, очень красивую-- с парнем на мотоцикле?
¿Has visto a una chica muy bonita, minusválida?¿Con un hombre, en motocicleta?
Например, статья 3 Конвенции о правах инвалидов провозглашает принцип уважения личной самостоятельности инвалида и свободы делать свой собственный выбор.
Por ejemplo, en el artículo 3 de la Convención se establece el principio del respeto de la autonomía individual y la libertad de tomar decisiones de las personas con discapacidad.
Всего за два дня до приезда Специального докладчика вооруженные лица в военной форме выстрелили в 65- летнюю женщину- инвалида.
Una mujer discapacitada de 65 años de edad había recibido disparos de atacantes armados y uniformados dos días antes de la visita de la Relatora Especial.
Она про белку- инвалида которая научалась справляться со своими недостатками так что может выживать в дикой природе.
Se trata de una ardilla minusválida que tiene que aprender a sobrepasar sus discapacidades para poder sobrevivir en el bosque.
Это изменение позволяет семейной паре, при наличии супруги- инвалида, получать более значительные пособия, предоставляемые инвалидам..
Este cambio permite que la pareja con una esposa discapacitada tenga acceso a beneficios mayores que los previstos para las personas discapacitadas..
Размер дополнительной семейной ссуды также увеличивается на 2 тыс. марок ФРГ на каждого ребенка- инвалида, входящего в состав домохозяйства.
El préstamo familiar complementario aumenta 2.000 marcos alemanes por cada persona gravemente discapacitada que integre el hogar.
Ты не думаешь, что бороться всеми силами против девочки- инвалида- это плохо?
¿No crees que competir con todo contra una niña discapacitada está mal?
женщин, имеющих ребенка в возрасте до 14 лет или ребенка- инвалида в возрасте до 16 лет;
las mujeres que cuidan niños menores de 14 años o niños inválidos menores de 16 años;
Я сделаю все тесты, но не хочу, чтобы меня лечили как инвалида, а особенно, чтобы это делал Китон.
Me haré las pruebas. Pero no voy a ser tratada como una inválida, especialmente no por Keeton.
Iii требование от инвалида выполнять такое требование
Iii Exigir a una persona con discapacidad que cumpla un requisito
Я принимал участие в судебных заседаниях, где меня, как инвалида, часто отодвигали на второй план, а порой даже игнорировали.
He estado en otros tribunales donde la voz de los discapacitados a menudo es marginada e ignorada.
Планирует ли государство- участник отменить или изменить положение, допускающее лишение инвалида права голоса в случае признания его судом неправоспособным?( пункт 248).
¿Prevé el Estado parte derogar o modificar la disposición que permite privar del derecho de voto a las personas declaradas jurídicamente incapaces por un tribunal?(párr. 248).
Результатов: 522, Время: 0.0935

Инвалида на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский