INVÁLIDA - перевод на Русском

недействительной
inválida
nula
validez
carente
anular
недопустимой
inaceptable
inválida
inadmisible
intolerable
tolerada
es
инвалид
discapacitado
inválido
minusválido
discapacidad
persona
lisiado
калека
inválido
lisiado
tullido
discapacitado
cojo
renguita
un lisiado
minusválido
tullida
силы
fuerzas
poder
forces
недействительным
nulo
inválida
nulidad
anular
viciado
anulación
inoperante
invalidar
carente de validez
недействительная
inválida
invalidada
nula
недействительную
inválida
недопустимая
inaceptable
inválida
inadmisible
intolerable
no válida
es ilegal
инвалидом
discapacitado
inválido
minusválido
discapacidad
persona
lisiado

Примеры использования Inválida на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Con mi esposa inválida?
К жене- инвалиду?
¡Te burlaste de mi madre inválida!
Ты смеялся над моей мамой калекой!
Ella es tan orgullosa que no se atreve a decirle que está… InVálida.
Она из гордости не может ему признаться, что стала калекой.
Está inválida.
Она инвалид, инвалид.
O incluso inválida.
Или даже инвалидкoй.
¿Por qué está inválida?
А почему она в коляске?
O esta otra:"Su excusa es inválida".
Или вот:« Твоя отговорка неполноценна».
Lex, estoy embarazada, no inválida.
Лекс, я беременна. А не больна.
Estoy medio inválida, caí sobre el policía
Я наполовину калека… я упала на копа,
Por ello, toda reserva que un Estado Contratante de la nueva Convención desee formular deberá ser tenida por inválida.
Любая подобная оговорка, которую договаривающееся государство может, предположительно, сделать в отношении Конвенции, следовательно, должна рассматриваться как не имеющая силы.
Por lo tanto, un Estado que haya formulado una reserva inválida será parte en el tratado sin el beneficio de esa reserva.
Поэтому государство, которое сформулировало недействительную оговорку, является участником договора без учета оговорки.
Si no todas las partes aceptan la reserva, la reserva inválida tiene efectos jurídicos únicamente para los Estados que la aceptan.
Если оговорка принимается не всеми договаривающимися сторонами, недопустимая оговорка будет иметь правовые последствия только для тех государств, которые ее приняли.
El problema consiste en saber si es posible disociar la reserva inválida del consentimiento en quedar obligado por el tratado.
Проблема заключается в том, можно ли отделить недействительную оговорку от согласия на обязательность договора.
Pensión de invalidez, pagadera a toda persona asegurada que sea inválida, siempre y cuando tenga menos de 60 años y haya efectuado por lo menos 150 contribuciones.
Пособие по инвалидности- выплачивается застрахованному лицу, являющемуся инвалидом, если это лицо моложе 60 лет и уплатило не менее 150 взносов.
Exclusión de la reserva inválida o de cualquier aplicación inválida de la reserva, dejando intacta la ratificación, así como cualesquiera otras reservas.
Оставлять без внимания недействительную оговорку или любое недействительное применение оговорки без ущерба для ратификации любых других оговорок.
Como los efectos jurídicos de una reserva inválida no están regulados con claridad en la Convención de Viena,
Поскольку правовые последствия недопустимых оговорок четко не регулируются Венской конвенцией,
La presunción de separabilidad de la reserva inválida representa un intento innovador de contribuir a la estabilidad jurídica.
Презумпция делимости недействительных оговорок представляет собой новаторскую попытку содействовать правовой стабильности.
Normalmente, la inscripción de una notificación será inválida salvo que el otorgante la haya autorizado por escrito.
Как правило, регистрация уведомления вступает в силу тогда, когда лицо, предоставляющее обеспечительное право, дает на то письменное разрешение.
Es difícil responder a la pregunta de si determinadas categorías de tratados deben recibir un trato diferente de otras en lo que respecta a las consecuencias de una reserva inválida.
Трудно ответить на вопрос о том, следует ли рассматривать определенные категории договоров иначе, чем другие договоры, в связи с последствиями недействительных оговорок.
No obstante, un Estado o una organización internacional que considere que la reserva es inválida debería formular lo antes posible una objeción motivada al respecto.
Тем не менее государству или международной организации, которые считают, что данная оговорка недействительна, следует как можно скорее сформулировать мотивированное возражение против нее.
Результатов: 567, Время: 0.0792

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский