НЕДОПУСТИМЫХ - перевод на Испанском

inadmisibles
неприемлемым
недопустимым
inaceptables
неприемлемый
нельзя мириться
неприемлимо
недопустимым
inválidas
инвалид
калека
недействительным
intolerables
невыносимой
недопустимым
нетерпимой
неприемлемую
нельзя мириться
возмутительно
непереносимой
no permisibles
недопустимую
no admisibles
inadmisible
неприемлемым
недопустимым

Примеры использования Недопустимых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комиссия по законодательной реформе провела обзор всех недопустимых гражданско-правовых норм на основе обычного права, которые первоначально были включены в Семейный кодекс, с целью их отмены;
Una comisión encargada de la reforma legislativa ha hecho una recopilación de todas las disposiciones civiles inaceptables basadas en el derecho consuetudinario que se habían incluido originalmente en el Código de la Familia,
Он может согласиться с процедурой, предложенной в проекте основного положения 2. 1. 9 в отношении явно недопустимых оговорок, при условии,
Puede aceptar el procedimiento propuesto en el proyecto de directriz 2.1.9 en relación con las reservas manifiestamente inadmisibles, con sujeción a una definición clara
Роль депозитария, описанная в проекте руководящего положения 2. 1. 8 о процедуре, применяемой в случае явно недопустимых оговорок, как представляется, не отражает общепринятую практику.
La función del depositario, que se describe en el proyecto de directriz 2.1.8 relativo al procedimiento en caso de reservas manifiestamente inválidas, no parece ser representativa de la práctica general.
сейчас уже не представляет секрета, и многие страны принимают меры для того, чтобы защитить детей от таких недопустимых форм эксплуатации.
en muchos países están tomando medidas concretas para proteger a los niños de estas formas intolerables de explotación.
В то время как альтернатива возражению против недопустимых оговорок заключается в полном исключении двусторонних договорных отношений, вариант раздельности защищает двусторонние договорные отношения
Si bien una alternativa a la formulación de objeciones a las reservas no admisibles era la de excluir las relaciones bilaterales del tratado totalmente, la opción de la separación garantizaba las
Что касается руководящего принципа 2. 1. 8 о процедуре в случае явно недопустимых оговорок, то положения Венской конвенции 1969 года,
En cuanto a la directriz 2.1.8 sobre el procedimiento a seguir en caso de reservas manifiestamente inadmisibles, las disposiciones de la Convención de Viena de 1969,
осуждение по поводу продолжающихся недопустимых военных нападений в восточной части Боснии
expresa su profunda preocupación por los continuos e inaceptables ataques militares en Bosnia oriental,
Кроме того, было поддержано решение Комиссии исключить бывшее руководящее положение 2. 1. 8 об оценке депозитарием допустимости оговорки в случае явно недопустимых оговорок.
También se apoyó la decisión de la Comisión de suprimir la antigua directriz 2.1.8, sobre la evaluación de la validez de una reserva por el depositario en caso de reservas manifiestamente inválidas.
Слово<< недопустимых>> приведено в квадратных скобках,
La palabra" inadmisible" aparece entre corchetes
где граждане живут в недопустимых социальных условиях и где экономические возможности доступны немногим.
donde los ciudadanos vivan en condiciones sociales inaceptables y donde sean sólo unos pocos los que gocen de oportunidades económicas.
в ней будут изложены правовые последствия допустимых и недопустимых оговорок, заявлений о толковании
allí se establecerán los efectos jurídicos de las reservas válidas e inválidas, las declaraciones interpretativas
в создании ситуаций, недопустимых с правовой точки зрения.
a situaciones inadmisibles desde el punto de vista legal.
также авансовых выплат или для определения допустимых и недопустимых расходов.
tampoco para la determinación de los gastos admisibles y no admisibles.
Уголовные законы, предусматривающие наказание за искусственный аборт и его ограничение, являются парадигматическими примерами недопустимых препятствий на пути реализации права женщин на здоровье
Las leyes penales que castigan y restringen el aborto inducido son el ejemplo paradigmático de las barreras inaceptables que impiden a las mujeres ejercer su derecho a la salud
явно недействительной>>, особенно в связи с тем, что это положение направлено на то, чтобы охватить все три категории недопустимых оговорок, перечисленных в статье 19.
se pretende ampliar esta disposición a las tres categorías de reservas inválidas que figuran en el artículo 19.
применимы ли положения о возражениях, содержащиеся в статьях 20 и 21 Венской конвенции, также и к положениям статьи 19 о недопустимых оговорках.
21 de la Convención de Viena son también aplicables a las disposiciones del artículo 19 sobre las reservas no admisibles.
включая практику дискриминации по признаку пола и использование недопустимых и неоправданных методов наказания.
discriminación por motivos de sexo y la utilización de medios de castigo inaceptables e injustificables.
приводит к приравниванию последствий недопустимых оговорок к последствиям оговорок допустимых.
lo que supone equiparar el efecto de las reservas inválidas con el de las reservas válidas.
Хамачит в центре столицы, где в недопустимых и бесчеловечных условиях проживает более 100 семей.
centro de la capital, en el que más de 100 familias viven en condiciones inaceptables e inhumanas.
позволивший обеспечить государствам возможность добиваться правосудия без недопустимых задержек, нельзя поддерживать при отсутствии подобного содействия.
que ha permitido asegurar que se imparta justicia a los Estados sin demoras inaceptables, no puede mantenerse sin dicha asistencia.
Результатов: 170, Время: 0.0419

Недопустимых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский